西安附近旅游景點英語「西安的景點英語」

導讀:西安附近旅游景點英語「西安的景點英語」 用英語說西安著名景點, 各位大大以及神人們,小弟想要一些西安旅游景點的英文,比如,大雁塔(the big wild goose pagoda), 陜西所有旅游景點英文名稱 西安各大名勝古跡的英文簡介 求幾個西安的旅游景點,要翻譯成英文的。三四個就行,好記的。 不要兵馬俑,太難記了 = =??! 西安旅游景點英文介紹

用英語說西安著名景點,

兵馬俑:The Terra Cotta Warriors華清池Huaqing pool西安城墻Xi'an city Wall半坡遺址 Half way up the mountain site 阿房宮遺址 Palace site of room of A驪山Li mountain 小雁塔Small Wild Goose Pagoda 華山:Mount Hua 興慶公園Xingqing Park.鐘樓 bell tower 鼓樓 drum-tower慈恩寺benevolence

各位大大以及神人們,小弟想要一些西安旅游景點的英文,比如,大雁塔(the big wild goose pagoda),

The Terra-Catta WarriorsHorses of the Qin Dynasty--秦兵馬俑

Huaqing Hot Spring-華清池

First Emperor's Tomb of the Qin Dynasty-秦始皇陵

City Wall-西安城墻

Banpo Museum-半坡博物館

Big Wild Goose Pagoda-大雁塔

Forst of Stelae-碑林

Great Mosque -清真寺

Famen Temple-法門寺

Maoling Mausoleum-茂陵

Yang Guifei Tomb-楊貴妃墓

Black Dargon Temple -青龍寺

Temple of Prosperous Teaching-興教寺

Qianling Tomb-乾陵

Yellow Emperor's Tomb-黃帝陵

陜西所有旅游景點英文名稱

The Terra-Catta WarriorsHorses of the Qin Dynasty--秦兵馬俑

Huaqing Hot Spring-華清池

First Emperor's Tomb of the Qin Dynasty-秦始皇陵

City Wall-西安城墻

Banpo Museum-半坡博物館

Big Wild Goose Pagoda-大雁塔

Forst of Stelae-碑林

Great Mosque -清真寺

Famen Temple-法門寺

Maoling Mausoleum-茂陵

Yang Guifei Tomb-楊貴妃墓

Black Dargon Temple -青龍

Temple of Prosperous Teaching-興教寺

Qianling Tomb-乾陵

Yellow Emperor's Tomb-黃帝陵

Yaowang Temple藥王廟

大雁塔:Big Goose Pagoda

鐘鼓樓:Bell and Drum Towers

Mountain Hua 華山

就這些了,希望能幫到你!

西安各大名勝古跡的英文簡介

1、大雁塔

Dayan Pagoda is located in Dacheng Temple, Jinchangfang, Chang'an City,

Tang Dynasty (now south of Xi'an City, Shaanxi Province), also known as "Tiantan Pagoda".

In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the goose

pagoda of Tibetan Buddhism, which Tianzhu brought back to Chang'an via the Silk Road.

The first five layers are added to the ninth layer, and the number and height of the seventh layer are changed many times.

Finally, they were fixed on the seven-storey tower seen today, 64.517 meters high and 25.5 meters long at the bottom.

譯文:

大雁塔位于唐長安城晉昌坊(今陜西省西安市南)的大慈恩寺內(nèi),又名“慈恩寺塔”。

唐永徽三年(652年),玄奘為保存由天竺經(jīng)絲綢之路帶回長安的經(jīng)卷佛像主持修建了大雁塔,最初五層,后加蓋至九層,再后層數(shù)和高度又有數(shù)次變更,最后固定為今天所看到的七層塔身,通高64.517米,底層邊長25.5米。

2、鐘鼓樓

Xi'an Bell and Drum Tower is the combination of Xi'an Bell and Drum Tower and Xi'an Drum Tower.

Located in the center of Xi'an, capital of Shaanxi Province, it is a landmark building of Xi'an.

These two Ming Dynasty buildings echo each other with great momentum.

The Bell Tower is an attic building with three eaves, four corners and a cusp.

It covers an area of 1377.64 square meters and is built on the square foundation made of green bricks and white ash.

The cross-shaped cave 6 meters high and wide under the platform is connected with four streets in the southeast, northwest and northeast.

譯文:

西安鐘鼓樓西安鐘樓西安鼓樓的合稱,位于陜西省省會西安市市中心,是西安的標志性建筑物,兩座明代建筑遙相呼應,蔚為壯觀。

鐘樓是一座重檐三滴水式四角攢尖頂?shù)拈w樓式建筑,面積1377.64平方米,建在用青磚、白灰砌成的方形基座上?;掠懈吲c寬均為6米的十字形券洞與東南西北四條大街相通。

擴展資料:

西安是中國首批優(yōu)秀旅游城市。文物具有資源密度高、保存性好、水平高等特點。在中國旅游資源普查的155個基本類型中,西安市占有89個旅游資源。

西安周邊有秦始皇陵72座,其中有“千古一帝”秦始皇的陵墓,周、秦、漢、唐四大都城遺址,西漢11座、唐朝18座,大小雁塔、鐘鼓樓、古城墻古建筑700多處。

參考資料來源:百度百科-西安

參考資料來源:百度百科-大雁塔

參考資料來源:百度百科-西安鐘鼓樓

求幾個西安的旅游景點,要翻譯成英文的。三四個就行,好記的。 不要兵馬俑,太難記了 = =??!

Dayan Pagoda,大雁塔 Xingqng Palace,興慶宮 Huaqing Hot spring 華清池。xiaoyan Pagoda,小雁塔 Bell Tower 鐘樓

另,樓上的,Big Wild Goose Pagoda,Small Wild Goose Pagoda,大小雁塔的翻譯已經(jīng)過時了,現(xiàn)在西安的公交車上的官方翻譯都是我的這種翻譯。

西安旅游景點英文介紹

Big Wild Goose Pagoda

Originally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty (618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang.

Xuanzang started off from Chang'an (the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism. Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics. Having gotten the permission of Emperor Gaozong (628-683), Xuanzang, as the first abbot of Da Ci'en Temple, supervised the building of a pagoda inside it. With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into Chinese, totaling 1,335 volumes, which heralded a new era in the history of translation. Based on the journey to India, he also wrote a book entitled 'Pilgrimage to the West' in the Tang Dynasty, to which scholars attached great importance.

First built to a height of 60 meters (197 feet) with five stories, it is now 64.5 meters (211.6 feet) high with an additional two stories. It was said that after that addition came the saying-'Saving a life exceeds building a seven-storied pagoda'. Externally it looks like a square cone, simple but grand and it is a masterpiece of Buddhist construction. Built of brick, its structure is very firm. Inside the pagoda, stairs twist up so that visitors can climb and overlook the panorama of Xian City from the arch-shaped doors on four sides of each storey. On the walls are engraved fine statues of Buddha by the renowned artist Yan Liben of the Tang Dynasty. Steles by noted calligraphers also grace the pagoda.

As for the reason why it is called Big Wild Goose Pagoda, there is a legend. According to ancient stories of Buddhists, there were two branches, for one of which eating meat was not a taboo. One day, they couldn't find meat to buy. Upon seeing a group of big wild geese flying by, a monk said to himself: 'Today we have no meat. I hope the merciful Bodhisattva will give us some.' At that very moment, the leading wild goose broke its wings and fell to the ground. All the monks were startled and believed that Bodhisattva showed his spirit to order them to be more pious. They established a pagoda where the wild goose fell and stopped eating meat. Hence it got the name 'Big Wild Goose Pagoda'.

The Terracotta Army (Chinese: 兵馬俑; Pinyin: Bīng Mǎ Yǒng; literally "military servants") or Terra-cotta Warriors and Horses is a collection of 8,099 life-size terra cotta figures of warriors and horses located in the Mausoleum of the First Qin Emperor (秦始皇陵; Qín Shǐ Huáng Líng). The figures were discovered in 1974 near Xi'an, Shaanxi province,

The terracotta figures were buried with the first Emperor of Qin (Qin Shi Huang) in 210-209 BC. Consequently, they are also sometimes referred to as "Qin's Army."

The Terracotta Army of China was discovered in March 1974 by local farmers drilling a well to the east of Mount Li. Mount Li is the name of the man-made necropolis and tomb of the First Emperor of Qin; Qin Shi Huang. Construction of this mausoleum began in 246 B.C. and is believed to have taken 700,000 workers and craftsmen 36 years to complete. Qin Shi Huang was interred inside the tomb complex upon his death in 210 B.C. According to the Grand Historian Sima Qian, The First Emperor was buried alongside great amounts of treasure and objects of craftsmanship, as well as a scale replica of the universe complete with gemmed ceilings representing the cosmos, and flowing mercury. representing the great earthly bodies of water. Recent scientific work at the site has shown high levels of mercury in the soil of Mount Li, tentatively indicating an accurate description of the site’s contents by Sima Qian.

The tomb of Qin Shi Huang is near an earthen pyramid 76 meters tall and nearly 350 meters square. The tomb presently remains unopened. There are plans to seal-off the area ar ound the tomb with a special tent-type structure to prevent corrosion from exposure to outside air. However, there is at present only one company in the world that makes these tents, and their largest model will not cover the site as needed.

Qin Shi Huang’s necropolis complex was constructed to serve as an imperial compound or palace. It is comprised of several offices, halls and other structures and is surrounded by a wall with gateway entrances. The remains of the craftsmen working in the tomb may also be found within its confines, as it is believed they were sealed inside alive to keep them from divulging any secrets about its riches or entrance. It was only fitting, therefore, to have this compound protected by the massive terra cotta army interred nearby.

Hash:d1fadaeb7a3ea3b328deabde8b1125a916518708

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com