西安的旅游景點介紹英語作文「介紹西安著名景點的英語作文」
導讀:西安的旅游景點介紹英語作文「介紹西安著名景點的英語作文」 介紹西安的名勝古跡的英語作文 西安各大名勝古跡的英文簡介 有沒有一些介紹西安的英語短文~~ 關于西安旅游的英語作文 80詞
介紹西安的名勝古跡的英語作文
兵馬俑:The Terra Cotta Warriors
The Terra Cotta Warriors and Horses are the most significant archeological excavations of the 20th century.Work is ongoing at this site,which is around 1.5 kilometers east of Emperor Qin Shi Huang's Mausoleum,Lintong County,Shaanxi province.It is a sight not to be missed by any visitor to China.
The museum covers an area of 16,300 square meters,divided into three sections:No.1 Pit,No.2 Pit,and No.3 Pit respectively.They were tagged in the order of their discoveries.No.1 Pit is the largest,first opened to the public on China's National Day,1979.There are columns of soldiers at the front,followed by war chariots at the back.
No.2 Pit,found in 1976,is 20 meters northeast of No.1 Pit.It contained over a thousand warriors and 90 chariots of wood.It was unveiled to the public in 1994.Archeologists came upon No.3 Pit also in 1976,25 meters northwest of No.1 Pit.It looked like to be the command center of the armed forces.It went on display in 1989,with 68 warriors,a war chariot and four horses.
Altogether over 7,000 pottery soldiers,horses,chariots,and even weapons have been unearthed from these pits.Most of them have been restored to their former grandeur.
The Terracotta Warriors and Horses is a sensational archeological find of all times.It has put Xian on the map for tourists.It was listed by UNESCO in 1987 as one of the world cultural heritages.
華清池Huaqing pool
Huaqing Pool is located at the foot of Lishan Mountain,about 35 kilometers east of Xian city.It can be conveniently visited on returning from the Terracotta Army site.On arriving at the Huaqing Pool,one is struck by the distinctive features of traditional palaces of the Tang Dynasty.The palace is called Huaqing Pool because it has many pools and hot springs.Willow branches droop gracefully down to the water of the pools.Pavilions,bridges and pools together constitute a most elegant palace.It was a rainy day when I went there and the whole palace was enveloped in mist:it made the scenery even more beautiful.
It is famous for high-ranked imperial concubine Yang in Tang Dynasty.Yang Guifei was bathing in this place and was loved by the emperor ,so he built a lot of beautiful and magnificant palace there!
西安各大名勝古跡的英文簡介
1、大雁塔
Dayan Pagoda is located in Dacheng Temple, Jinchangfang, Chang'an City,
Tang Dynasty (now south of Xi'an City, Shaanxi Province), also known as "Tiantan Pagoda".
In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the goose
pagoda of Tibetan Buddhism, which Tianzhu brought back to Chang'an via the Silk Road.
The first five layers are added to the ninth layer, and the number and height of the seventh layer are changed many times.
Finally, they were fixed on the seven-storey tower seen today, 64.517 meters high and 25.5 meters long at the bottom.
譯文:
大雁塔位于唐長安城晉昌坊(今陜西省西安市南)的大慈恩寺內,又名“慈恩寺塔”。
唐永徽三年(652年),玄奘為保存由天竺經絲綢之路帶回長安的經卷佛像主持修建了大雁塔,最初五層,后加蓋至九層,再后層數和高度又有數次變更,最后固定為今天所看到的七層塔身,通高64.517米,底層邊長25.5米。
2、鐘鼓樓
Xi'an Bell and Drum Tower is the combination of Xi'an Bell and Drum Tower and Xi'an Drum Tower.
Located in the center of Xi'an, capital of Shaanxi Province, it is a landmark building of Xi'an.
These two Ming Dynasty buildings echo each other with great momentum.
The Bell Tower is an attic building with three eaves, four corners and a cusp.
It covers an area of 1377.64 square meters and is built on the square foundation made of green bricks and white ash.
The cross-shaped cave 6 meters high and wide under the platform is connected with four streets in the southeast, northwest and northeast.
譯文:
西安鐘鼓樓是西安鐘樓和西安鼓樓的合稱,位于陜西省省會西安市市中心,是西安的標志性建筑物,兩座明代建筑遙相呼應,蔚為壯觀。
鐘樓是一座重檐三滴水式四角攢尖頂的閣樓式建筑,面積1377.64平方米,建在用青磚、白灰砌成的方形基座上?;掠懈吲c寬均為6米的十字形券洞與東南西北四條大街相通。
擴展資料:
西安是中國首批優(yōu)秀旅游城市。文物具有資源密度高、保存性好、水平高等特點。在中國旅游資源普查的155個基本類型中,西安市占有89個旅游資源。
西安周邊有秦始皇陵72座,其中有“千古一帝”秦始皇的陵墓,周、秦、漢、唐四大都城遺址,西漢11座、唐朝18座,大小雁塔、鐘鼓樓、古城墻等古建筑700多處。
參考資料來源:百度百科-西安
參考資料來源:百度百科-大雁塔
參考資料來源:百度百科-西安鐘鼓樓
有沒有一些介紹西安的英語短文~~
Xi'an is the capital of Shanxi province in China and a
sub-provincial city.As one of the most important cities in Chinese
history,Xi'an is one of the Four Great Ancient Capitals of China for it
has been the capital of 13 dynasties,including the Zhou,Qin,Han,and the
Tang.Xi'an is also renowned for being the eastern terminus of the Silk
Road and for the location of the Terracotta Army from Qin Dynasty.The
city has more than 3,100 years of history.It was called Chang'an in
ancient times.
Since 1990s,as part of the economic revival of
interior China,especially the central and northwest regions,in addition
to a history of manufacturing and solid industrial establishments,Xi'an
has become an important cultural,industrial and educational center of
the central-northwest region,with facilities for research and
development,national security and China's space exploration program.
拓展資料:
西安,古稱長安、鎬京,是陜西省會、副省級市、關中平原城市群核心城市、絲綢之路起點城市、“一帶一路”核心區(qū)、中國西部地區(qū)重要的中心城市,國家重要的科研、教育、工業(yè)基地[1-5]?。西安是中國四大古都之一[6]?,聯合國科教文組織于1981年確定的“世界歷史名城”[1]?,美媒評選的世界十大古都之一[7]?。地處關中平原中部,北瀕渭河,南依秦嶺,八水潤長安。下轄11區(qū)2縣并代管西咸新區(qū),總面積10752平方公里,2017年末戶籍人口905.68萬[8-12]?。
西安是中華文明和中華民族重要發(fā)祥地。長安自古帝王都,其先后有西周、秦、西漢、新莽、東漢、西晉、前趙、前秦、后秦、西魏、北周、隋、唐13個王朝在此建都。豐鎬都城、秦阿房宮、兵馬俑,漢未央宮、長樂宮,隋大興城,唐大明宮、興慶宮等勾勒出“長安情結”[13]?。
西安是中國最佳旅游目的地、中國國際形象最佳城市之一[14-15]?,有兩項六處遺產被列入《世界遺產名錄》,分別是:秦始皇陵及兵馬俑、大雁塔、小雁塔、唐長安城大明宮遺址、漢長安城未央宮遺址、興教寺塔。[16]?另有西安城墻、鐘鼓樓、華清池、終南山、大唐芙蓉園、陜西歷史博物館、碑林等景點。西安也是國家重要的科教中心,擁有西安交通大學、西北工業(yè)大學、西安電子科技大學等7所“雙一流”建設高校[17]?。
2018年2月,國家發(fā)展和改革委員會、住房和城鄉(xiāng)建設部發(fā)布《關中平原城市群發(fā)展規(guī)劃》支持西安建設國家中心城市、國際性綜合交通樞紐、建成具有歷史文化特色的國際化大都市
參考資料:百度百科_西安< /p>
關于西安旅游的英語作文 80詞
關于西安旅游的英語作文:
Today is my first trip to Xi'an. I got up early and came to Xiaoshan airport with a happy mood.
This is also my first flight. After a two-hour journey, I finally arrived in Xi'an. We first arrived at the bell tower and Drum Tower.
It was built in the 13th year of Hongwu (1380) of Zhu Yuanzhang, the emperor Taizu of the Ming Dynasty.
The drum tower is four years older than the bell tower. So far, it has a history of 838 years. The 38th year of Kangxi (1699) and the fifth year of Qianlong.
Today, I have increased my knowledge and had a good time.
譯文:今天,是我第一次去遠門旅游——西安,我就早早地起床,帶著愉快的心情,來到了蕭山機場,這次也是我第一次坐飛機。經過兩小時的路途,終于到了西安。
我們首先到了鐘樓和鼓樓。它建于明太祖朱元璋洪武十三年(1380),鼓樓比鐘樓大四歲,迄今已有838年歷史。清康熙三十八年(1699)和清乾隆五年。今天,即增長了見識,又玩的開心了。
Hash:b452867b5b059421a85725b739caf4c8017f2f53
聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯系我們 kefu@qqx.com