西安旅游景點(diǎn)的英文介紹(西安旅游景點(diǎn)的英文名稱)
導(dǎo)讀:西安旅游景點(diǎn)的英文介紹(西安旅游景點(diǎn)的英文名稱) 用英語說西安著名景點(diǎn), 西安景點(diǎn)英文名 西安旅游景點(diǎn)英文介紹 有沒有一些介紹西安的英語短文~~
用英語說西安著名景點(diǎn),
兵馬俑:The Terra Cotta Warriors華清池Huaqing pool西安城墻Xi'an city Wall半坡遺址 Half way up the mountain site 阿房宮遺址 Palace site of room of A驪山Li mountain 小雁塔Small Wild Goose Pagoda 華山:Mount Hua 興慶公園Xingqing Park.鐘樓 bell tower 鼓樓 drum-tower慈恩寺benevolence
西安景點(diǎn)英文名
1----西安咸陽機(jī)場(Xi'an Xianyang Airport)
2----小雁塔西安市博物館(Small Goose Pagoda Xi'an Museum)
3----鐘樓(Bell Tower)
4----陜西歷史博物館(Shannxi History Museum)
5----法門寺(Famen Temple)
6----乾陵(Qian Mausoleum)
7----碑林博物館(Beilin Museum)
8----兵馬俑華清池(Terra Cotta Warriors Huaqing Hot Spring)
9----超市(Supermarket)
10----大唐芙蓉園(Tang Paradise)
12----大雁塔(Wild Goose Pagoda)
13----鼓樓回民街(Drum Tower Muslim Quarter)
14----漢陽陵(Hanyang Mausoleum)
15----華山(Huashan Mountain)
16----明城墻(Ming Dynasty City Wall)
17----曲江池(Qujiang Pool)
18----西安北火車站(Xi'an North Train Station)
19----西安火車站(Train Station)
20----醫(yī)院(Xi'an Green Forest Hostel)
21----大明宮國家遺址公園(the nearest Hospital)
西安旅游景點(diǎn)英文介紹
Big Wild Goose Pagoda
Originally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty (618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang.
Xuanzang started off from Chang'an (the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism. Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics. Having gotten the permission of Emperor Gaozong (628-683), Xuanzang, as the first abbot of Da Ci'en Temple, supervised the building of a pagoda inside it. With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into Chinese, totaling 1,335 volumes, which heralded a new era in the history of translation. Based on the journey to India, he also wrote a book entitled 'Pilgrimage to the West' in the Tang Dynasty, to which scholars attached great importance.
First built to a height of 60 meters (197 feet) with five stories, it is now 64.5 meters (211.6 feet) high with an additional two stories. It was said that after that addition came the saying-'Saving a life exceeds building a seven-storied pagoda'. Externally it looks like a square cone, simple but grand and it is a masterpiece of Buddhist construction. Built of brick, its structure is very firm. Inside the pagoda, stairs twist up so that visitors can climb and overlook the panorama of Xian City from the arch-shaped doors on four sides of each storey. On the walls are engraved fine statues of Buddha by the renowned artist Yan Liben of the Tang Dynasty. Steles by noted calligraphers also grace the pagoda.
As for the reason why it is called Big Wild Goose Pagoda, there is a legend. According to ancient stories of Buddhists, there were two branches, for one of which eating meat was not a taboo. One day, they couldn't find meat to buy. Upon seeing a group of big wild geese flying by, a monk said to himself: 'Today we have no meat. I hope the merciful Bodhisattva will give us some.' At that very moment, the leading wild goose broke its wings and fell to the ground. All the monks were startled and believed that Bodhisattva showed his spirit to order them to be more pious. They established a pagoda where the wild goose fell and stopped eating meat. Hence it got the name 'Big Wild Goose Pagoda'.
The Terracotta Army (Chinese: 兵馬俑; Pinyin: Bīng Mǎ Yǒng; literally "military servants") or Terra-cotta Warriors and Horses is a collection of 8,099 life-size terra cotta figures of warriors and horses located in the Mausoleum of the First Qin Emperor (秦始皇陵; Qín Shǐ Huáng Líng). The figures were discovered in 1974 near Xi'an, Shaanxi province,
The terracotta figures were buried with the first Emperor of Qin (Qin Shi Huang) in 210-209 BC. Consequently, they are also sometimes referred to as "Qin's Army."
The Terracotta Army of China was discovered in March 1974 by local farmers drilling a well to the east of Mount Li. Mount Li is the name of the man-made necropolis and tomb of the First Emperor of Qin; Qin Shi Huang. Construction of this mausoleum began in 246 B.C. and is believed to have taken 700,000 workers and craftsmen 36 years to complete. Qin Shi Huang was interred inside the tomb complex upon his death in 210 B.C. According to the Grand Historian Sima Qian, The First Emperor was buried alongside great amounts of treasure and objects of craftsmanship, as well as a scale replica of the universe complete with gemmed ceilings representing the cosmos, and flowing mercury. representing the great earthly bodies of water. Recent scientific work at the site has shown high levels of mercury in the soil of Mount Li, tentatively indicating an accurate description of the site’s contents by Sima Qian.
The tomb of Qin Shi Huang is near an earthen pyramid 76 meters tall and nearly 350 meters square. The tomb presently remains unopen ed. There are plans to seal-off the area around the tomb with a special tent-type structure to prevent corrosion from exposure to outside air. However, there is at present only one company in the world that makes these tents, and their largest model will not cover the site as needed.
Qin Shi Huang’s necropolis complex was constructed to serve as an imperial compound or palace. It is comprised of several offices, halls and other structures and is surrounded by a wall with gateway entrances. The remains of the craftsmen working in the tomb may also be found within its confines, as it is believed they were sealed inside alive to keep them from divulging any secrets about its riches or entrance. It was only fitting, therefore, to have this compound protected by the massive terra cotta army interred nearby.
有沒有一些介紹西安的英語短文~~
Xi'an is the capital of Shanxi province in China and a
sub-provincial city.As one of the most important cities in Chinese
history,Xi'an is one of the Four Great Ancient Capitals of China for it
has been the capital of 13 dynasties,including the Zhou,Qin,Han,and the
Tang.Xi'an is also renowned for being the eastern terminus of the Silk
Road and for the location of the Terracotta Army from Qin Dynasty.The
city has more than 3,100 years of history.It was called Chang'an in
ancient times.
Since 1990s,as part of the economic revival of
interior China,especially the central and northwest regions,in addition
to a history of manufacturing and solid industrial establishments,Xi'an
has become an important cultural,industrial and educational center of
the central-northwest region,with facilities for research and
development,national security and China's space exploration program.
拓展資料:
西安,古稱長安、鎬京,是陜西省會、副省級市、關(guān)中平原城市群核心城市、絲綢之路起點(diǎn)城市、“一帶一路”核心區(qū)、中國西部地區(qū)重要的中心城市,國家重要的科研、教育、工業(yè)基地[1-5]?。西安是中國四大古都之一[6]?,聯(lián)合國科教文組織于1981年確定的“世界歷史名城”[1]?,美媒評選的世界十大古都之一[7]?。地處關(guān)中平原中部,北瀕渭河,南依秦嶺,八水潤長安。下轄11區(qū)2縣并代管西咸新區(qū),總面積10752平方公里,2017年末戶籍人口905.68萬[8-12]?。
西安是中華文明和中華民族重要發(fā)祥地。長安自古帝王都,其先后有西周、秦、西漢、新莽、東漢、西晉、前趙、前秦、后秦、西魏、北周、隋、唐13個王朝在此建都。豐鎬都城、秦阿房宮、兵馬俑,漢未央宮、長樂宮,隋大興城,唐大明宮、興慶宮等勾勒出“長安情結(jié)”[13]?。
西安是中國最佳旅游目的地、中國國際形象最佳城市之一[14-15]?,有兩項(xiàng)六處遺產(chǎn)被列入《世界遺產(chǎn)名錄》,分別是:秦始皇陵及兵馬俑、大雁塔、小雁塔、唐長安城大明宮遺址、漢長安城未央宮遺址、興教寺塔。[16]?另有西安城墻、鐘鼓樓、華清池、終南山、大唐芙蓉園、陜西歷史博物館、碑林等景點(diǎn)。西安也是國家重要的科教中心,擁有西安交通大學(xué)、西北工業(yè)大學(xué)、西安電子科技大學(xué)等7所“雙一流”建設(shè)高校[17]?。
2018年2月,國家發(fā)展和改革委員會、住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部發(fā)布《關(guān)中平原城市群發(fā)展規(guī)劃》支持西安建設(shè)國家中心城市、國際性綜合交通樞紐、建成具有歷史文化特色的國際化大都市
參考資料:百度百科_西安
Hash:e87826fd52a508d4fcdd93b54236a8f8e867379b
聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com