“客官,打尖還是住店”里面為什么說打尖?

“打尖”二字在陜西關(guān)中一帶,是流傳民間的一句極普通的俗話、一般稍大年齡者都知其意,不存在胡費腦筋瞎編一套說辭。至于那些不知還想說知,實在是一些缺乏自知之明人的本事。我講個故事大家一聽便知“打尖”是在弄啥哩。

就說上個世紀六十、七十年代吧。那時生產(chǎn)隊都有馬拉膠輪車,有些單位還有馬車組成的運輸隊,這些馬拉車有的專門從事運輸業(yè)、,還有些比較好的生產(chǎn)隊用馬車去煤礦拉煤給社員們分,他們走在公路上,到了午飯時節(jié),不管是走到公路邊的那家馬車大店,店老大常會喊一聲,進來打尖一下,一般常喊的都是熟人,因為常年趕車沿途各處車馬店均都認識。于是馭手把車趕進大院子,給馬匹騾子臨時拌點草料,趕車人進店后迅速扯碗面一吃,爾后抽會煙,喝點茶,又趕路了。

這個過程前后一小時須,這個經(jīng)過就是在打尖,這個經(jīng)過也就叫打尖。

黃昏時分進店就不叫打尖了,那就叫住店了,因為耍過夜。

有時馬車走在路上,趕車人餓了,或者下一段公路上坡路多,為給人和馬添點勁,趕車人就會選擇最近的車馬大店,一到門口便喊,打尖一下,店主聽見后忙出來迎接,于是人、馬都迅速吃一點,稍加歇息,又上路了。

這個經(jīng)過就是打尖、這個過程就叫打尖。

七十年代我曾跟隨馬車去煤礦拉過一次煤,來回路上打尖過多次,我親自經(jīng)歷了、目睹了、耳聞了這些打尖。

所以說打尖是民間常見的一個普通過程,實質(zhì)就是歇息一小會,簡單吃喝一點.,給牲口也喂點草料,略微的緩和一下體力。(和有些地方俗稱墊一點相似)

打尖是千百年來趕車人常說的一句話。

打尖是車馬店老大對趕車人常說的一句話。

打尖是先民們一代一代流傳下來的一句住店習(xí)俗用語。

至于問:為什么把這些經(jīng)過叫打尖?卻無傳說留后人。

到了上個世紀八十年代以后,改革開放在祖國大地迅猛展開,汽車突然翻了若干倍,運輸行業(yè)徹底改觀,各到處公路上再也看不見馬拉車搞運輸了,公路邊的車馬大店隨之消聲了,從此再也無人喊打尖二字了。

風(fēng)雨人生

二O一八年五月二十一

于烏市

古裝劇和很多背景為古代的小說中最缺不了的就是客棧,就如同現(xiàn)在的酒店一樣,是出門在外的人們經(jīng)常會去的場所。而在古裝劇中出現(xiàn)客棧的時候,通常都會有這樣的一個場景,店小二出來招呼進店的客人,問一句:“客官,您是打尖還是住店(住宿)?”

客人豪氣的來一句:“給我一間上好的客房?!边@自然就是住店的意思,那么,打尖又是什么意思呢?

其實,店小二的這句話,即便是我們無法理解打尖的意思,也能猜測這句話問的應(yīng)該是:您是吃飯還是住店?畢竟古代的客棧所提供的服務(wù)最主要的就是這兩項,所以猜也能猜出這個問句的意思。

不過,還是有很多人好奇,為何會用到“打尖”這兩個字?

這個問題不僅讓現(xiàn)在的我們很好奇,即便是在古代,也有人對此很好奇,比如清朝晚期的福格,他曾寫過一本筆記小說《聽雨叢談》,其中記載的多是他耳聞目睹的事物,涉及到了清朝時期的很多風(fēng)俗制度等。

在這本筆記小說中也有關(guān)于“打尖”的記載,算是給我們這些后人留下了關(guān)于這方面的資料:

今人行役,于日中投店而飯,謂之打尖。皆不喻其字義,或曰中途為住宿之間,乃誤間而為尖也……又見宋元人小說,謂途中之餐曰“打火”。自是因火字而誤為尖也。

從這個記載中,我們能看到不少的東西,比如說所謂的“打尖”? ??是指出門在外的人到客棧中吃飯休息一會,然后離店繼續(xù)趕路。只不過,為何會將其用“打尖”兩個字來表示,我們不得而知。

而福格則又提到“打尖”中的這個“尖”字很可能是“間”字的誤傳,原本應(yīng)該是“打間”,意思是在旅途中,還不到住宿的這中間的時間來吃飯休息。而“打間”說著說著就成了“打尖”。

當然,福格還提到了另一個詞,即“打火”,這同樣能用來形容在旅途中短暫停留,于客棧中吃飯休息?!按蚧稹边€是比較好理解的,所謂燒火做飯,做飯必須用到火,所以很多時候用“打火”來形容出門在外的人于客棧中吃飯做短暫停留。

只是,“打火”這個詞用著用著就成了“打尖”,至于這其中有什么意思,我們不得而知,不過根據(jù)很多小說和戲曲的記載,宋元之前的人,在形容途中之餐時多用“打火”這個詞,比如元朝時期王實甫在《西廂記》中就有記載:“咱早行一程兒,前面打火去?!?/p>

當然,不管是“打間”、“打尖”還是“打火”,到了后來就都成了“打尖”,至少影視劇和各種描寫古代的小說為讓我們狠狠記住了“打尖”這個詞。

而“打尖”這個詞,雖然在古代看來似乎并不能真的解釋清楚,至少沒有完美答案說明為何要用“打尖”兩個字來形容途中之餐,但到了現(xiàn)在,似乎還是能解釋的。

曾火遍大江南北的大型美食紀錄片《舌尖上的中國》就很能說明問題。《舌尖上的中國》講的自然是美食,美食要用舌尖來品嘗,用牙齒來咀嚼,所以還有一個詞叫做“打牙祭”,說的就是偶爾吃上一頓豐盛的大餐。

從這里來說,用“打尖”來形容吃飯自然說的過去,就是“打發(fā)舌尖”的意思,當然,這種解釋未必準確,不過雖然看起來像是強行解釋,但于現(xiàn)在看來也不失為一種解釋,所以姑且也能這樣來講一講。

實際上,中國五千年的歷史,文化源遠流長,成就了數(shù)不清的典故和成語,更有“十里不同音”的方言,這成就了我們今天無比豐富的寶貴文化遺產(chǎn)。

而“打尖”這個詞在北方一般就是上面說的出門在外的人進店吃飯休息的意思,而在南方,尤其是廣東一帶,就成了不守秩序而插隊的不文明行為。

在北方是途中之餐的意思,而到了南方,則成了插隊的意思,這大概就是不同地區(qū)的方言差別巨大所造成的。不能不說中國文化博大精深,值得我們好好研究和學(xué)習(xí)。

當然,“打尖”在廣東方言中的這個意思并不經(jīng)常出現(xiàn),而且似乎也是誤傳,原本應(yīng)該是“打櫼”,后來傳著傳著就成了“打尖”,這也從一個側(cè)面說明,我們的漢字在千年的流傳中,很多發(fā)生了變化,尤其是同音字之間,很多在長時間的流傳中就變了模樣。

Hash:b2c2380745eb6980091515e5667d8171999dc35d

聲明:此文由 BitettFan 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com