天津?yàn)醵?/h1>

天津有一種小吃“烏豆”,其實(shí)就是煮五香蠶豆,也叫茴香豆。據(jù)說(shuō)老天津衛(wèi)“烏豆”屬天穆村的最好。也有附會(huì)的傳說(shuō):相傳,乾隆爺沿運(yùn)河微服南巡,舟至天津城北穆莊子(即今“天穆村”)泊舟登岸路過(guò)一店鋪,聞香氣撲鼻,引發(fā)食欲。店家頭戴白色拜帽,笑迎來(lái)客,用荷葉托著熱氣騰騰的芽烏豆奉上。乾隆食后,贊不絕口,南巡回歸仍思之,復(fù)請(qǐng)店主穆氏進(jìn)宮,專司煮芽烏豆,每日早膳必食之,遂成為宮廷食品。據(jù)說(shuō)這就是天津“烏豆”的源起。

也有人堅(jiān)持這種煮蠶豆的名字應(yīng)寫作“捂豆”,說(shuō)是此豆賣時(shí)盛在一個(gè)木盆里,上面加蓋棉套蓋,越熱越捂香味越足,故曰“捂豆”。可能此話有理,可是按天津話的變調(diào)規(guī)律,“捂豆”肯定還是要變成低平調(diào)的“烏豆”。以實(shí)音注字,“烏豆”不能說(shuō)不是一個(gè)好選擇。

說(shuō)起來(lái)這“烏豆”也不是隨便瞎起的。子弟書、鼓詞《大西廂》鶯鶯有唱詞道:“若老夫人知道了你千萬(wàn)別害怕,咱們娘兒們不打這場(chǎng)斗毆的官司有一點(diǎn)太窩囊——烏豆帶面湯,破枕頭漏了一點(diǎn)兒糠 !”咱就承襲鶯鶯小姐的話叫它“烏豆”,這里面的“文化味兒”不更濃了嗎。