南京旅游景點(diǎn)夫子廟的介紹英語(yǔ)(南京夫子廟英文導(dǎo)游詞)

導(dǎo)讀:南京旅游景點(diǎn)夫子廟的介紹英語(yǔ)(南京夫子廟英文導(dǎo)游詞) 用簡(jiǎn)單的英漢互譯介紹夫子廟 英文介紹夫子廟,5句話 夫子廟 用英語(yǔ)怎么說(shuō) 南京一些景點(diǎn)的英文名稱 南京名勝古跡英文

用簡(jiǎn)單的英漢互譯介紹夫子廟

Fuzi Temple is one of the most famous sightseeings in Nanking.夫子廟是南京最著名的景點(diǎn)之一

Confucius Temple is one of the most famous places in Nanjing. It was built to memorize Confucius, and used to hold imperial examination. But now, it is a scenic spot. Confucius Temple is very beautiful. You can taste many famous Nanjing’s food there, and you can also visit the lantern festival by boat on Qinhuai River at night. It attracts many tourists all around the world every year. At the southwest of Confucius temple, there is a narrow alley called Wuyixiang. It is also very famous. If you come to Nanjing, don’t forget to visit Confucius temple! I’m looking forward to meeting you in Nanjing. 夫子廟是南京最著名的地方。它的建立是為了紀(jì)念孔子,用來(lái)舉行科舉考試。但現(xiàn)在,它是一個(gè)風(fēng)景名勝區(qū)。夫子廟非常漂亮。你可以在那里品嘗了許多著名的南京的食品,你還可以參觀元宵節(jié)的晚上在秦淮河船。它吸引著世界各地每年都有很多游客。在夫子廟的西南部,有一個(gè)狹窄的胡同烏衣巷。這也是非常有名的。如果你來(lái)南京,別忘了參觀夫子廟!我期待在南京與你會(huì)面。

英文介紹夫子廟,5句話

南京夫子廟的英文介紹:

==================

Fuzi Miao in Nanjing

==================

The Fuzi Miao in Nanjing was originally constructed in the year of 1034 in the Song Dynasty. It was a place to worship and consecrate Confucius, the great philosopher and educator of ancient China. This temple suffered repeated damage and has been rebuilt on several occasions since that time. 1937 was the most destruction when it was burnt to ruin by Japanese aggressors. In 1984 the temple was rebuilt under the support of the local government. During the long process, the original building expanded to be a complex building in the architectural style of the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, including the Fuzi Miao itself, the Jiangnan Gongyuan (the place of imperial examinations) and the Xue Gong (the Imperial Academy). The complex is still called the Fuzi Miao out of habit by locals and visitors.

In front of the Fuzi Miao, the Qin Huai River is flowing. On the south bank of the river, there is the longest screen wall in China which is 110-meter-long (about 120 yards) and piled with bricks. The Dacheng Hall is recommended on your trip. It is 16.22 meters high (about 53 feet) and 28.1 meters (about 30 yards) wide featuring a 1.5-meter-high (about 5 feet) pedestal. There are two worthwhile attractions found in the inner hall. One is the largest figure of Confucius in China. The other one is the beautiful collection of 38 vivid panels which are made by various jade, gold and silver, detailing the life of Confucius. Out of the hall, you will see the bronze statue of Confucius as well as the white marble statues of his eight disciples.

A fantastic insight into how ancient Chinese governments choose officials can be gained from visiting the Jiangnan Gongyuan. It is a sight not to be missed. The development of Gongyuan began in the Southern Song Dynasty (420-589), expanding into the Ming and Qing Dynasties, until in the reign of Emperor Guangxu in the Qing Dynasty. It developed to be the biggest exanimation school in China. The main building of Gongyuan is the three-storied Mingyuan Tower which is surrounded by 20,644 examination cells, called 'haoshe' in Chinese. Now, a specialized museum on the imperial civil examination system is built here. Visitors also have the opportunity to take simulated exams and experience the joys and sorrows of the candidates.

The area around the temple consists of a series of tourist shops, snack bars, restaurants and tea cafes. They all appear to be in the architectural style of the Ming and Qing style. A variety of snacks encompassing eight of the most famous flavours are available for purchase at here. Everyone's individual tastes are well catered for. They are necessary parts of food culture in Nanjing.

夫子廟 用英語(yǔ)怎么說(shuō)

夫子廟Confucian Temple(Fuzi Miao)

Zhongshan Mausoleum(中山陵)

雨花臺(tái)烈士紀(jì)念館 Yuhuatai Martyr Memorial Park in Nanjing

科技館 Science Museum

南京一些景點(diǎn)的英文名稱

南京一些景點(diǎn)的英文名稱如下:

鐘山風(fēng)景區(qū) Zhongshan Hill Scenic Area

中山陵 Dr.Sun Yat-sen’s

孫中山紀(jì)念館 The Memorial Hall of Dr.Sun Yat-sen

紫金山天文臺(tái) Purple Moutain Observatory

白馬石公園 White Horse Park

玄武湖公園 Xuanwu Lake Park

雞鳴寺 Jiming Temple

秦淮風(fēng)光帶 Qinhuai Scenic Zones

秦淮河 Qinhuaihe River

夫子廟 The Confucius Temple

總統(tǒng)府 Presidential Palace

南京博物院 Nanjing Museum

擴(kuò)展資料:

南京是中國(guó)四大古都、首批國(guó)家歷史文化名城 ,是中華文明的重要發(fā)祥地 ,歷史上曾數(shù)次庇佑華夏之正朔 ,是四大古都中唯一未做過(guò)異族政權(quán)首都的古都,長(zhǎng)期是中國(guó)南方的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心 。南京早在100-120萬(wàn)年前就有古人類活動(dòng),35-60萬(wàn)年前已有南京猿人在湯山生活,有著7000多年文明史、近2600年建城史和近500年的建都史,有“六朝古都”、“十朝都會(huì)”之稱。

參考資料:

南京-百度百科

南京名勝古跡英文

南京一些景點(diǎn)的英文名稱如下:

山風(fēng)景區(qū) Zhongshan Hill Scenic Area

中山陵 Dr.Sun Yat-sen’s

孫中山紀(jì)念館 The Memorial Hall of Dr.Sun Yat-sen

紫金山天文臺(tái) Purple Moutain Observatory

白馬石刻公園 White Horse Park

武湖公園 Xuanwu Lake Park

雞鳴寺 Jiming Temple

秦淮風(fēng)光帶 Qinhuai Scenic Zones

秦淮河 Qinhuaihe River

夫子廟 The Confucius Temple

總統(tǒng)府 Presidential Palace

南京博物院 Nanjing Museum

擴(kuò)展資料:

南京是中國(guó)四大古都、首批國(guó)家歷史文化名城 ,是中華文明的重要發(fā)祥地 ,歷史上曾數(shù)次庇佑華夏之正朔 ,是四大古都中唯一未做過(guò)異族政權(quán)首都的古都,長(zhǎng)期是中國(guó)南方的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心 。南京早在100-120萬(wàn)年前就有古人類活動(dòng),35-60萬(wàn)年前已有南京猿人在湯山生活,有著7000多年文明史、近2600年建城史和近500年的建都史,有“六朝古都”、“十朝都會(huì)”之稱。

參考資料:

南京-百度百科

Hash:0957afbd4affce4c435e6e3c65ee299e36f32e1a

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com