爾雅臺(tái)

爾雅臺(tái)

爾雅臺(tái)位于烏尤山西面的懸崖絕壁處,是漢代文學(xué)家郭舍人注釋《爾雅》的地方,《爾雅》是我國(guó)最早的解釋詞義的專著,宋代文學(xué)家蘇轍在《初發(fā)嘉州》詩(shī)中寫(xiě)道:“云有古郭生,此地苦箋注。區(qū)區(qū)辨魚(yú)蟲(chóng),爾雅細(xì)分縷,洗硯去殘墨,遍水如黑霧。至今江不魚(yú),頂有遺墨處”,說(shuō)郭舍人長(zhǎng)年勤奮寫(xiě)作,洗硯的殘墨竟染黑了江水,染黑了魚(yú)頭,這樣一個(gè)傳說(shuō),反映了人們對(duì)郭舍人的敬仰心情。

爾雅臺(tái)原為三層,整體相連,曲折有趣,解放后維修時(shí)拆去第二層,保留了頂層和底層,頂層后又改名為聽(tīng)濤軒,爾雅臺(tái)僅余一層,爾雅臺(tái)臨崖而立,視野開(kāi)闊,西望峨眉,下瞰三江,景色絢麗。