韓國人為什么用漢字起名字?

我認為,韓國用漢字起名字,從歷史的角度看,這是用自己的文化方式,傳承中國傳統(tǒng)文化!

一、從“難”姓之謎看,韓國姓名與中國姓名學有關根據(jù)袁義達(歷任中國科學院遺傳研究所室主任,華夏姓氏源流研究中心主任)主持的一項研究課題中發(fā)現(xiàn),在河南發(fā)現(xiàn)四個姓“難”(讀音作nìng)的小村,里面的男女老少全姓“難”。

當韓國文化署聽說了這個消息后,馬上組織了一個“尋根訪問團”來中國。原來,“難”姓在韓國人看來,就是自己的血緣姓氏根源。

經(jīng)考證,難姓氏單一淵源:源于鮮卑族,出自古鮮卑族吐難氏部族,屬于以部族名稱為氏。南北朝時期,北魏王朝中有鮮卑族吐難氏,亦稱土難氏,為鮮卑拓拔部中的一個小部落。

北魏政權入主中原并遷都洛陽后,在北魏孝文帝拓拔·宏的漢化改革政策實施中,吐難氏部族民眾分改為漢字單姓難氏、山氏。其中的難氏一族后來隨鮮卑族北遷至東北地區(qū),其居住的松花江當時也曾一度改名為“難江”。隨后,這些難氏的鮮卑族繼續(xù)向北遷徙到了現(xiàn)在的朝鮮半島。

1997年,在河南省的焦作市武陟縣曾出土了一通南北朝時期的古石碑,碑文記載了一個古代鮮卑族官員的事跡,他的名字就叫作“難樓”,其后裔子孫在武陟一帶生息繁衍。今武陟縣有四個難氏小村,村民男女老少全姓“難”。

難姓的發(fā)現(xiàn),可以窺見中韓兩國姓名學文化的源頭以及傳承。

二、從姓名學起源看,中國姓名學是“回鍋肉”姓名學淵源于我國古代諸多先賢的哲學思想,是我國的國粹。孔子說:“名不正則言不順”。

姓名學就如同“高山流水”,因取名需要高深的易理知識,故只能在當時的上層社會流傳。

蘇東坡說:“世間唯名實不可欺”。嚴復說:“一名之立,旬月踟躅”。諸先賢都道出了姓名對人的重要性。

古代有名言:“有其名必有其實,名為實之也”。在《說》一書中,訓義“名”為“命”,“名自命也”。

18世紀末,日本學者將我國姓名學進行了系統(tǒng)的整理,并命名為“圣學”,以后又傳入新加坡、韓國、香港等漢字文化圈,再返回傳入中國內地,與中國古代五行取名法相結合,而形成現(xiàn)在的姓名學。

漢語在韓國,曾一度被禁止過。二戰(zhàn)爆發(fā)后,朝鮮半島出現(xiàn)分裂,冷戰(zhàn)時期,南韓北韓兩國相繼建立,在高昂的民族精神的催駛下,為了表現(xiàn)自己民族的獨立和勝利,韓國政府下達政策要求廢除了漢字,開始使用韓文。

事實上,這并不是一個非常容易實現(xiàn)的目標,畢竟韓國人民已經(jīng)使用了漢字幾千年,已經(jīng)融入到生活的方方面面,再加上韓國剛經(jīng)歷戰(zhàn)爭,想要迅速完成轉變,幾乎是不可能的。所以,如今的韓國即使?jié)h字已經(jīng)被廢除,但是卻依然被使用。

近年來,韓國掀起了新一輪的漢語潮,學習漢語推廣漢語成為了韓國現(xiàn)在非常時尚的一件事情,政府推廣,文化界呼吁,全民加入。韓國越來越感覺到未來的經(jīng)濟發(fā)展,已經(jīng)能離不開中國。

三、韓國文化,受中國文化影響明顯中韓兩國同為東亞文明古國,交往歷史超過兩千年。由于朝鮮半島一直處于被征服、被隸屬的境地,朝鮮半島以儒教文化為主,主要使用漢字。

唐朝時期,朝鮮半島的新羅國,專門派人到中國學習中國的文化以及治國的策略,中國的文化對新羅國影響十分久遠,有力地促進了朝鮮半島的統(tǒng)一。

直到1443年,世宗皇帝創(chuàng)立了28個字母的韓文,韓國第一次有了自己的文字。但韓字當時并不是為了全面替代漢字而創(chuàng)造的,只是用來編纂那些國家機密 文書或標榜王朝正統(tǒng)性的書籍等,其他大多數(shù)書籍仍然是用漢字編纂的。

不得不承認,韓國在對待傳統(tǒng)文化上是非常重視的,比如韓國的傳統(tǒng)服裝,依然是沿襲了中國明朝的風格。

中國有個成語,叫反客為主。韓國重視傳統(tǒng)文化沒有錯,但不能把中國祖上的東西“韓流”化,看過韓國在平昌冬奧會的人都不會忘記,在韓國展示自己核心文化的8分鐘宣傳片里,就出現(xiàn)了活字印刷、古箏、水墨畫等多種中國元素。

不得不說,孔子、孫悟空、活字印刷這些都中國的,而不姓韓。

姓名學源于中國,韓國用漢字起名字,是用自己的文化方式,傳承中國傳統(tǒng)文化。歷史雖久遠,但跳不出中國傳統(tǒng)文化。

Hash:ed4e8b74fc61718cf95fc48068c79b7eb609e80a

聲明:此文由 Sukin 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com