旅游景點(diǎn)英語(yǔ)廣告「旅游景點(diǎn)英語(yǔ)廣告圖片」
導(dǎo)讀:旅游景點(diǎn)英語(yǔ)廣告「旅游景點(diǎn)英語(yǔ)廣告圖片」 用英語(yǔ)寫(xiě)馬嶺河峽谷的旅游廣告 用英語(yǔ)為青島做旅游廣告。7句,圍繞青島的景點(diǎn),吃的東西快!?。。。。。。?! 急求?。?!用英語(yǔ)寫(xiě)一篇旅游廣告!‘
用英語(yǔ)寫(xiě)馬嶺河峽谷的旅游廣告
Maling River Canyon is located in Xingyi City, Guizhou Province, China, Maling River Canyon Scenic Area of 74 square kilometers, with slot gorge, famous waterfall dashing, calcium carbonate wall, landscape hung, strange, dangerous, steep. Maling River Canyon is located in the whole area of the northeast, a tributary of the Nanpan River on the north shore of, due to the erosion of rain for a long time, plots were plastic corrosion into deep narrow slot landscape.
馬嶺河峽谷位于貴州省興義市境內(nèi),馬嶺河峽谷景區(qū)74平方公里,以地縫嶂谷、群瀑橫飛、碳酸鈣壁掛而著名,景觀雄、奇、險(xiǎn)、峻。馬嶺河峽谷位于整個(gè)景區(qū)的東北部,系南盤(pán)江北岸的一級(jí)支流,由于長(zhǎng)期雨水的侵蝕作用,地塊被塑蝕成深切狹長(zhǎng)的地縫景觀。
用英語(yǔ)為青島做旅游廣告。7句,圍繞青島的景點(diǎn),吃的東西快?。。。。。。。?!
Qingdao is a beautiful place.
You will see lots of mountains in Qingdao.
You will see lots of sea in Qingdao.
You will drink TSINGTAO BREWERY CO.,LTD in Qingdao.
You will eat some fish in Qingdao.
You will eat barbecue in Qingdao.
只有這么多了
急求?。?!用英語(yǔ)寫(xiě)一篇旅游廣告!‘
★黃山英文廣告★
黃山,位于安徽省南部,地處皖南歙縣、黟縣和休寧縣的邊境。面積約1200平方公里,其中精粹風(fēng)景區(qū)約154平方公里。這里,千峰競(jìng)秀,有奇峰72座,其中天都峰、蓮花峰、光明頂都在海拔1800米以上,拔地極天,氣勢(shì)磅礴,雄姿靈秀。
黃山,中國(guó)十大風(fēng)景名勝之一,90年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入“世界文化與自然遣產(chǎn)”名錄,蜚聲中外,令世人神往。
黃山集名山之長(zhǎng),泰山之雄偉,華山之險(xiǎn)峻,衡山之煙云,廬山之瀑,雁蕩之巧石,峨嵋之秀麗,黃山無(wú)不兼而有之。明代旅行家、地理學(xué)家徐霞客兩游黃山,贊嘆說(shuō):“登黃山在下無(wú)山,觀止矣!”又留下“五岳歸來(lái)不看山,黃山歸來(lái)不看岳”的美譽(yù)。
Of all the notable mountains in China, Mount Huangshan, to be found in the south of Anhui province, is probably the most famous. Originally known as Mt. Yishan it was renamed Mt. Huangshan in 747 AD in recognition of the legendary Huang Di, who was the reputed ancestor of the Chinese people and who made magic pills for immortality here.
Wu yue is the collective name given to China's most important mountains, namely Mt. Taishan in Shandong Province, Mt. Huashan in Shaanxi Province, Mt. Hengshan in Shanxi Province, Mt. Songshan in Henan Province and Mt. Hengshan in Hunan Province. It is said that you won't want to visit any other mountains after seeing wu yue but you won't wish to see even wu yue after returning from Mt. Huangshan. This saying may give you some idea of the beauty and uniqueness of Mt. Huangshan. Together with the Yellow River, the Yangtze River and the Great Wall, Mt. Huangshan has become one of the great symbols of China.
Mt. Huangshan can boast not only of its magnificence but also its abundant resources and great variety of zoological species, for which it has been listed as a World Natural and Cultural Heritage Site.
====================================================
★頤和園英文廣告★
頤和園是我國(guó)現(xiàn)存最完好、規(guī)模最宏大的古代園林。位于北京市海淀區(qū)境內(nèi),距天安門(mén)20余公里,占地290公頃。
頤和園原為封建帝王的行宮和花園,遠(yuǎn)在金貞元元年 (1153年)即在這里修建“西山八院”之一的“金山行宮”。明弘治七年(1494年)修建了園靜寺,后皇室在此建成好山園。1664年清廷定都北京后,又將好山園更名為“甕山行宮”。清乾隆年間,經(jīng)過(guò)15年的修建工程,將該園改名為“清漪圓”。此時(shí)的清漪園,北自文昌閣至西宮門(mén)筑有圍墻,東、南、西三面以昆明湖水為屏障,園內(nèi)修建了許多亭臺(tái)樓閣,橋廊齋榭,山清水秀,富麗堂皇。咸豐十年(1860年),英法聯(lián)軍瘋狂搶劫并焚燒了園內(nèi)大部分建筑,除寶云閣(俗稱“銅亭”)智慧海、多寶 琉璃塔幸存外,珍寶被洗劫一空,建筑夷為一片廢墟。光緒十四年(1888年)慈待太后挪用海軍經(jīng)費(fèi)3000萬(wàn)兩白銀,在清漪園的廢墟上興建起頤和園。光緒二十六年(1900年)頤和園又遭八國(guó)聯(lián)軍的野蠻破壞,后慈禧又動(dòng)用巨款重新修復(fù)。數(shù)百年來(lái),這里一直是封建帝王、皇室的享樂(lè)之地,解放辟為公園。1961年國(guó)務(wù)院公布頤和園為全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位。
頤和園包括萬(wàn)壽山、昆明湖兩大部分,園內(nèi)山水秀美,建筑宏偉。全園有各式建筑3000余間,園內(nèi)布局可分為政治、生活、游覽三個(gè)區(qū)域。政治活動(dòng)區(qū),以仁壽段為中心,是過(guò)去慈禧太后和光緒皇帝辦理朝事、會(huì)見(jiàn)朝臣、使節(jié)的地方。生活居住區(qū),以玉瀾堂、宜蕓館、樂(lè)壽堂為主體,是慈禧、光緒及后妃居住之地。風(fēng)景游覽區(qū),以萬(wàn)壽山前山、后山、后湖、昆明湖為主, 是全園的主要組成部分。
在世界古典園林中享有盛譽(yù)的頤和園,布局和諧,渾然一體。在高60米的萬(wàn)壽山前山的中央,縱向自低而高排列著排 云門(mén)、排云股、德輝殿、佛香閣、智慧海等一組建筑,依山而立, 步步高升,氣派宏偉。以高大的佛香閣為主體,形成了全園的中心線。沿昆明湖北岸橫向而建的長(zhǎng)廊,長(zhǎng)728米,共273間, 像一條彩帶橫跨于萬(wàn)壽山前,連結(jié)著東面前山建筑群。長(zhǎng)廊中有精美柁畫(huà) 14000多幅,素有“畫(huà)廊”之美稱。位于頤和園東北角,萬(wàn)壽山東麓的諧趣園,具有濃重的江南園林特色,被譽(yù)為 “園中之園”。
占全園總面積四分之三的昆明湖,湖水清澈碧綠,景色宜人。在廣闊的湖面上,有三個(gè)小島點(diǎn)綴,其主要景物是西堤、西堤六橋、東堤、南湖島、十七孔橋等。湖岸建有廓如亭、知春亭、鳳凰墩等秀美建筑,其中位于湖西北岸的清晏舫(石訪)中西合璧,精巧華麗,是園中著名的水上建筑。后山后湖,林茂竹青,景色幽雅,到處是松林曲徑,小橋流水,風(fēng)格與前山迥然不同。山腳下的蘇州河,曲折蜿蜒,時(shí)狹時(shí)闊,頗具江南特色。在岸邊的樹(shù)叢中建有? ?寶琉璃塔。后山還有一座仿西藏建筑——香巖宗印之閣,造型奇特。蘇州街原為宮內(nèi)的民間買(mǎi)賣(mài)街,現(xiàn)已修復(fù)并向游人開(kāi)放。擁山抱水,絢麗多姿的頤和園,體現(xiàn)了我國(guó)造園藝術(shù)的高超水平。
Situated in the western outskirts of Haidian District, the Summer Palace is 15 kilometers (9.3 miles) from central Beijing. Having the largest royal park and being well preserved, it was designated, in 1960 by the State Council, as a Key Cultural Relics Protection Site of China. Containing examples of the ancient arts, it also has graceful landscapes and magnificent constructions. The Summer Palace is the archetypal Chinese garden, and is ranked amongst the most noted and classical gardens of the world. In 1998, it was listed as one of the World Heritage Sites by UNESCO.
Constructed in the Jin Dynasty (1115-1234), during the succeeding reign of feudal emperors; it was extended continuously. By the time of the Qing Dynasty (1644-1911), it had become a luxurious royal garden providing royal families with rest and entertainment. Originally called "Qingyi Garden" (Garden of Clear Ripples), it was know as one of the famous "three hills and five gardens" (Longevity Hill, Jade Spring Mountain, and Fragrant Hill; Garden of Clear Ripples, Garden of Everlasting Spring, Garden of Perfection and Brightness, Garden of Tranquility and Brightness, and Garden of Tranquility and Pleasure). Like most of the gardens of Beijing, it could not elude the rampages of the Anglo-French allied force and was destroyed by fire. In 1888, Empress Dowager Cixi embezzled navy funds to reconstruct it for her own benefit, changing its name to Summer Palace (Yiheyuan). She spent most of her later years there, dealing with state affairs and entertaining. In 1900, it suffered again, being ransacked by the Eight-Power Allied Force. After the success of the 1911 Revolution, it was opened to the public.
Composed mainly of Longevity Hill and Kunming Lake, The Summer Palace occupies an area of 294 hectares (726.5 acres), three quarters of which is water. Guided by nature, artists designed the gardens exquisitely so that visitors would see marvelous views and be amazed by perfect examples of refined craftwork using the finest materials.
Centered on the Tower of Buddhist Incense (Foxiangge) the Summer Palace consists of over 3,000 structures including pavilions, towers, bridges, and corridors. The Summer Palace can be divided into four parts: the court area, front-hill area, front-lake area, and rear-hill and back-lake area.
Front-Hill Area: this area is the most magnificent area in the Summer Palace with the most constructions. Its layout is quite distinctive because of the central axis from the yard of Kunming Lake to the hilltop, on which important buildings are positioned including Gate of Dispelling Clouds, Hall of Dispelling Clouds, Hall of Moral Glory, Tower of Buddhist Incense, the Hall of the Sea of Wisdom, etc.
Rear-Hill and Back-Lake Area: although the constructions are fewer here, it has a unique landscape, with dense green trees, and winding paths. Visitors can feel a rare tranquility, and elegance. This area includes scenic spots such as Garden of Harmonious Interest and Suzhou Market Street.
Court Area: this is where Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu met officials, conducted state affairs and rested. Entering the East Palace Gate, visitors may see the main palace buildings: the Hall of Benevolence and Longevity served as the office of the Emperor, the Hall of Jade Ripples where Guangxu lived, the Hall of Joyful Longevity, Cixi‘s residence, the Hall of Virtue and Harmony where Cixi was entertained.
Front Lake Area: covering a larger part of the Summer Palace, opens up the vista of the lake. A breeze fluttering, waves gleam and willows kiss the ripples of the vast water. In this comf ortable area there are the Eastern and Western Banks, the Seventeen-Arch Bridge, Nanhu Island, and so on. On the western bank float six distinct bridges amongst which the Jade-Belt Bridge is the most beautiful.
Hash:4e566df22eaf71db011a19eaa1f560f8b46d9637
聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com