燈塔守護人:一位香港青年的中華文化傳承之旅
坐落在維多利亞港一隅的香港海事博物館,遠看猶如一艘浮在水面上的巨輪。
一位青年神采奕奕地在博物館里迎接記者。他是在香港土生土長的王瑋樂,雖然在香港城市大學(xué)修讀了會計與法律專業(yè),卻鐘情于研究一個與專業(yè)毫不相關(guān)的領(lǐng)域:燈塔。
走向博物館中層展廳的路上,王瑋樂沿路向記者詳細地介紹了展廳里展示的各種照片、掛畫和模型。他對每一件展品都了然于胸,能不假思索地說出它們的歷史背景和細節(jié)。
中層展廳的中央是一個大型的香港舊燈塔模型,王瑋樂在這里細說了他與燈塔結(jié)緣的故事。
與燈塔“結(jié)緣”
“一開始接觸燈塔其實是源于書法?!蓖醅|樂向記者憶述他的心路歷程。
在香港海事博物館,王瑋樂接受新華社記者采訪(2021年10月19日攝)。新華社記者 王申 攝
王瑋樂自幼學(xué)習(xí)書法。在成長過程中,一直保持著臨摹字帖的習(xí)慣。這讓他比同齡人接觸了更多的中國經(jīng)典古籍,并鐘情于博大精深的中華文化。
2014年,香港城市大學(xué)邵逸夫圖書館舉辦了一場書法展。當(dāng)時還在念大一的王瑋樂被這些作品深深地吸引,他每天都去參觀書法展,仔細觀察每件作品的筆法力度,在圖書館流連忘返。
王瑋樂對書法作品的熱愛,引起了城大教授、時任香港城市大學(xué)邵逸夫圖書館館長景祥祜的注意。兩人在交談中得知都擁有商科背景,又同樣對中國文化有著濃厚興趣。自此之后,二人亦師亦友。
彼時的景祥祜,正擔(dān)任“燈塔古跡保育研習(xí)實踐”項目(燈塔項目)的負責(zé)人。這個項目對香港的港口與燈塔進行研究,借此讓不同專業(yè)的學(xué)生透過參與古跡的研究與保育,自主學(xué)習(xí)、發(fā)掘文獻,加深他們對傳統(tǒng)文化與香港文化的認識。王瑋樂欣然加入了景祥祜教授的燈塔項目。
讓燈塔“發(fā)光”
王瑋樂和他的老師、同伴們熱衷于制作燈塔的三維模型、拍攝燈塔紀錄片、采訪水上人后代、翻譯舊報紙等等。他們努力發(fā)掘每一座燈塔背后的傳奇故事,讓從未消失的微光溫暖城市人的心靈。
蔡樂詩是團隊的成員之一。她是一位視障人士,現(xiàn)正就讀于城大翻譯及語言學(xué)系。她與另外一位視障同學(xué)一起制作有關(guān)燈塔展品的口述影像和點字材料,讓更多視障人士可以了解燈塔。
在王瑋樂的引導(dǎo)下,她輕輕觸摸一個由他們團隊制作的燈塔三維模型,聽著王瑋樂的聲音導(dǎo)航,用手感受燈塔模型的輪廓和結(jié)構(gòu)。
“制作這些模型的目的之一,就是希望讓視障人士能夠親手觸摸到燈塔。”蔡樂詩對記者說。
在香港海事博物館,視障人士蔡樂詩(右)在王瑋樂的引導(dǎo)下觸摸一個燈塔三維模型,用手感受燈塔模型的輪廓和結(jié)構(gòu)(2021年10月19日攝)。新華社記者 王申 攝
走出校園,王瑋樂和燈塔項目的團隊成員也致力將燈塔研究帶到公眾眼前。去年12月初,王瑋樂和團隊在海事博物館舉行了他們共同編集的新書《夜航明燈:香港港口與燈塔》的發(fā)布會。
發(fā)布會當(dāng)天,上世紀60年代的橫瀾島燈塔外籍管理員花維路的家人和朋友來到現(xiàn)場,分享了香港燈塔和漁民的故事。
作為燈塔守護人,花維路畢生致力幫助漁民融入現(xiàn)代社會。投影儀上泛黃的照片、花維路親屬們充滿細節(jié)的講述,讓一個關(guān)于“遠航與歸來”的故事鮮活而溫暖地呈現(xiàn)在眼前。
“很開心能有今天這樣的公開場合去講述這些故事?!被顒咏Y(jié)束后,王瑋樂與記者分享他的感受:“如果不把這些故事和片段保留下來,以后恐怕就沒人知道了。”他希望透過舉辦這樣的公開活動,讓更多人投入城市歷史的保育中,讓香港故事與人文關(guān)懷能夠代代相傳。
守護燈塔城市
香港是中國航海通道的重要中轉(zhuǎn)站,香港的燈塔是中國海事歷史中的重要見證?!跋愀鄣臒羲膩矶际侵袊鵁羲l(fā)展規(guī)劃的一部分?!蓖醅|樂在研究中發(fā)現(xiàn),在一幅清朝海關(guān)出版的《通商各關(guān)沿海建置警船燈各地方總圖》中,即便當(dāng)時香港已被英國強占,依然被納入這幅全國航海地圖之中。
作為繁華了一百多年的港口城市,香港擁有多處歷史價值較高的燈塔和航標建筑。其中五座如今被特區(qū)政府列為法定古跡,包括鶴咀燈塔、舊青洲燈塔、新青洲燈塔、橫瀾島燈塔和燈籠洲燈塔。它們各有特色,也都曾為先人照亮前路。
通過研究燈塔,王瑋樂逐漸發(fā)現(xiàn)它們背后聯(lián)結(jié)的歷史與文化價值,也希望為古跡的保護與傳承出一份力。
王瑋樂希望,自己能有機會與更多同學(xué)一起去內(nèi)地參觀當(dāng)?shù)氐?a href='/mingshengguji/' target=_blank>名勝古跡,也希望同學(xué)們能運用自己專業(yè)的知識,用自己的方式將這些古跡,以及圖書館里的古籍和博物館里的文物重新呈現(xiàn),演繹他們眼中的中國文化。
王瑋樂的熱誠和投入也感染了他身邊的人。朱婧窈畢業(yè)于城大翻譯與傳譯專業(yè),不久前寫作了一篇名為《青年力量——文化傳承急先鋒》的文章,從她的角度講述了王瑋樂踏尋古跡的歷程和藏在古跡背后鮮為人知的故事。
“他是一個對歷史文化很執(zhí)著的人。”朱婧窈覺得,王瑋樂對于古跡兼具深度與廣度的解讀讓它們變得生動有趣,顛覆了古跡在大眾心中的印象。
王瑋樂和同伴們知行合一的努力也深深打動了景祥祜教授?!拔覐倪@群青年的一腔赤誠中看到了中國文化傳承的另一種可能。”他說。
堅守?zé)釔?、努力傳承,王瑋樂和他的同學(xué)們,就像朱婧窈文章的結(jié)語所言,是“新時代的弄潮兒,也是文化傳承的急先鋒”。
來源:新華社
原題:燈塔守護人——一位香港青年的文化傳承之旅
責(zé)編:孟慶川 王怡雯
Hash:6a4d4dd4d93d663aba456ae189ed4e4d8afa80f7
聲明:此文由 海外網(wǎng) 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com