舟山旅游景點(diǎn)介紹產(chǎn)品英語(舟山景點(diǎn)介紹導(dǎo)游詞)

導(dǎo)讀:舟山旅游景點(diǎn)介紹產(chǎn)品英語(舟山景點(diǎn)介紹導(dǎo)游詞) 用英語以游客身份介紹舟山的作文 有關(guān)舟山旅游景點(diǎn)的英文版介紹 舟山島的英文介紹 用英語介紹自己的家鄉(xiāng) 我是舟山人 那風(fēng)景美 還有海鮮特產(chǎn) 求一篇描述舟山的英文,用于口試。

用英語以游客身份介紹舟山的作文

To introduce the zhoushan as tourists

舟山是一個沿海的城市,我們班級畢業(yè)游的目的地就在舟山,我們要去游玩的地方是朱家尖桃花島。這次旅行我們跟著“旅游百事通”旅行團(tuán)開展。

Zhoushan is a coastal city, our class graduation tour destination is in Zhoushan, we are going to visit Zhujiajian and Taohua Island. We follow the "tourism know-all" tour to carry out this trip.

第一天早上六點(diǎn)十五分我們集合了,六點(diǎn)半多一點(diǎn)點(diǎn)就出發(fā)了,經(jīng)過四個小時左右的乘車時間我們到達(dá)了目的地----舟山的朱家尖。到了目的地,我們很高興迎來我們的導(dǎo)游:史導(dǎo)。史導(dǎo)帶我們?nèi)?a href='/jingdian/42526' target=_blank>烏石鎮(zhèn),我們坐了名叫“綠眉毛”的船,還帶我們?nèi)チ藶跏?zhèn)的水上樂園。我們在水上樂園玩了會就十點(diǎn)多了,這時是到帶我們?nèi)コ晕顼埖牡攸c(diǎn),同時也認(rèn)識了另一班車的王導(dǎo),不一會就混熟了。吃好了午飯,我們?nèi)チ速e館,我們住的賓館叫“博雁賓館”,家長們領(lǐng)號房卡后帶我們回房間休息了。

First day at six in the morning fifteen points we gathered, a little departure, after about four hours of travel time we arrived at the destination - Zhoushan Zhujiajian. To the destination, we are very pleased to usher in our tour guide: the history of. We went to the history of the conduction band we sat Wushi Town, named "green eyebrow" ship, also took us to the Wushi town water park. We play in the water park will be more than ten points, then it is to take us to eat lunch at the location, but also know another train Wang Dao, not a moment on the mixed. Eat lunch, we went to the hotel, we live in the hotel called "Bo Yan Hotel", the parents brought room card takes us back to the rest room.

有關(guān)舟山旅游景點(diǎn)的英文版介紹

普陀山是我國四大佛教名山之一,同時也是著名的海島風(fēng)景旅游勝地。如此美麗,又有如此眾多文物古跡的小島,在我國可以說是絕無僅有。普陀山位于浙江杭州灣以東約100海里,是舟山群島中的一個小島。全島面積12.5平方公里,呈狹長形,南北最長處為8.6里,東西最寬外3.5公里。最高處佛頂山,海拔約300米。

普陀山的海天景色,不論在哪一個景區(qū)、景點(diǎn),都使人感到海闊天空。雖有海風(fēng)怒號,濁浪排空,卻并不使人有驚濤駭浪之感,只覺得這些異景廳觀使人振奮。

Putuo Mountain, one of the Four Holy Buddhist Mountains, covers an area of 12.5 square kilometers. The highest peak, the Fudingshan Mountain is 300 meters high above the sea level. Temples, monasteries, nunneries are spread all over the mountain. According to the annals of Putuo Mountain, after the construction of "Unwilling-to-go" Guanyin Temple, people began to build up temples in large scales. The remained ten ancient architecture complex and historical sights were built in Song, Yuan, Ming, Qing. Putuo Mountain once had 82 temples, 128 huts, accommodating 4,000 monk and nuns at its heyday. When you walk on the paths, you probably can come across monks in kasaya. The glorious sceneries as well as the glamour concerned with Buddhism make it a sacred mountain.

Puji Temple, Fayu Temple, and Huiji Temple are the three largest in the twenty temples in Putuo. Puji Temple, covering 11,000 square meters, was first built in Song Dynasty, and is the main temple devoted to the Goddess of Guanxin. Fayu Temple was first built in Ming. It sits along the mountain with different layers on it. Numerous large trees stand in the mountain, qualify the temple for a quiet and deep place. Huiji Temple is on the Foding Peak, so gets a name after that, Foding Peak Temple.

Bizarre rocks and queer cliffs can be seen everywhere. The most famous twenty are Qingtuo Rock, Rock of Two Tortoises Listening to Preaching, Rock of Buddhist Heaven on Sea, etc. Along the line where the mountain connects with the sea, many spectacular caves are very attractive. Chaoyin Cave and Fanyin Cave are the two top ones.

舟山島的英文介紹

Zhoushan Island is located in the southeast of Hangzhou Bay and the northeast of Zhejiang Province. It is southeast northwest. It covers an area of about 502 square kilometers. It is about 8.1km away from the nearest point of the mainland. It is the main island of Zhoushan Archipelago. Apart from the narrow alluvial plain around, the main landform of Zhoushan archipelago is mountainous and hilly, and the height is generally 100-400 meters above sea level.

翻譯:舟山島位于中國杭州灣東南方向、浙江省東北部海域。呈東南西北走向。面積約502平方千米。距大陸最近點(diǎn)約8.1千米。是舟山群島的主島,該島除四周局部狹窄的沖積平原外,主要地貌為山地丘陵,高度一般為海拔100~400米。

舟山島的文化

舟山島不僅有較多的歷史古跡,而且還有濃厚的海島文化氛圍。著名的有舟山漁民畫、舟山鑼鼓、漁家小調(diào)、民間故事、舟山越劇小百花劇團(tuán)等等,均是極富海島漁港情調(diào)的。據(jù)當(dāng)?shù)厝朔Q,舟山不僅盛產(chǎn)海產(chǎn)品,而且還多出美女。外地人初到舟山,在大街或小巷亦不時可見漁家美女翩然而過。

用英語介紹自己的家鄉(xiāng) 我是舟山人 那風(fēng)景美 還有海鮮特產(chǎn)

My hometown is in zhoushan, where is rich in seafood, mount putuo, pointed, peach blossom island zhujiajian scenery more beautiful

求一篇描述舟山的英文,用于口試。

Zhoushan (simplified Chinese: 舟山; pinyin: Zhōushān), formerly transliterated as Chusan, is a prefecture-level city in northeastern Zhejiang province, People's Republic of China. The only prefecture-level city consisting solely of islands, it lies across the mouth of the Hangzhou Bay, and is separated from the mainland by a narrow body of water.

Contents [hide]

1 Administration

2 History

2.1 Administrative history

3 Geography

4 Demographics

5 Transport

6 Notable people

7 Sister City

8 Notes

9 References

10 External links

[edit] Administration

The prefecture-level city of Zhoushan administers 2 districts and 2 counties.

Dinghai District (定海區(qū))

Putuo District, Zhoushan (普陀區(qū))

Daishan County (岱山縣)

Shengsi County (嵊泗縣)

These are further divided into 45 township-level divisions, including 24 towns, 12 townships and 9 subdistricts.

[edit] History

The archipelago was inhabited 6,000 years ago during the Neolithic by people of the Hemudu culture. During the Spring and Autumn Period, Zhoushan was called Yongdong (涌東), referring to its location east of the Yong River, and belonged to the State of Yue.

The fishermen and sailors who inhabited the islands often engaged in piracy and became recruits for uprisings against the central authorities. At the time of the Eastern Jin Dynasty, Zhoushan Islands served as the base for Sun En's rebellion. Sun En, an adherent of the Taoist sect Wudou Midao (Five Bushels of Rice), launched his rebellion around the year 400 and was defeated by Jin forces in 402.[1]

In 863, the Japanese Buddhist monks Hui'e (慧鍔) and Zhang-shi (張氏) of Putuoshan, Zhoushan placed a statue of Guanyin at Chaoyin Cave (潮音洞) that would later become a popular tourist destination.

During the Ming dynasty, especially between the years 1530 and 1560, Japanese and Chinese pirates used Zhoushan as one of their principal bases from which they launched attacks as far as Nanjing; "the whole Chinese coast from northern Shandong to western Guangdong was ravaged to a distance of sixty miles inland."[2]

After suppression of the pirates, Zhoushan became an important commercial entrep?t. Under the early Qing dynasty, it played a similar role to Amoy and Canton as a frequent port of call for Western traders.[3] The restriction of all European trade to the port of Canton in 1760 forced Westerners to leave Zhoushan. One of the requests of Lord Macartney's embassy to emperor Qianlong in 1793 was an acquisition of "a small unfortified island near Zhoushan for the residence of English traders, storage of goods, and outfitting of ships." Emperor Qianlong denied this request together with all the rest.[4]

British forces under Captain Charles Elliott seized Zhoushan in the summer of 1840 during the First Opium War and evacuated it in early 1841, after Elliott reached an agreement with Qishan, the governor general of Tianjin and grand secretary to emperor Daoguang, in exchange for cession of Hong Kong.[5] At that time, Zhoushan was a well known port while Hong Kong was only a fishing village. The British Foreign Secretary Palmerston was famously livid when he learned that Elliott agreed to cession of Hong Kong ("a barren island with hardly a house on it") while giving up Zhoushan. Elliott was dismissed in April 1841 for his blunder.[6] His replacement Sir Henry Pottinger led a British fleet that recaptured Zhoushan in late August 1841.[7] The First Opium War ended with conclusion of the Treaty of Nanjing in which China opened up the cities of Canton, Fuzhou, Amoy, Ningbo, and Shanghai to residence by British subjects for the purpose of trade. As a result, Britain had no longer any use for Zhoushan but it kept the island until 1846 as a g uarantee for the fulfilment of the stipulations of the treaty.

Zhoushan was also occupied by the British in 1860 (Second Opium War).

In February 13, 1862, Wang Yijun (王義鈞) of the Heavenly Kingdom of Taiping attempted overtake Zhoushan from Qing forces, but died in the unsuccessful attempt.

Sun Yat-sen visited Zhoushan on August 25, 1916 and wrote Travelling to Putuo (游普陀志奇 You Putuo Zhiqi).

On October 1, 1942, the Japanese Lisbon Maru (里斯本丸) transported 1,800 POW back to Tokyo, but Lisbon Maru sank after being hit by a torpedo near Qingbing Island (青浜). 384 of the British POW overboard were rescued by the fishermen of Dongji Township (東極鄉(xiāng)) nearby.

[edit] Administrative history

Today's Zhoushan city was made Wengshan District (翁山縣) of Ming Prefecture (明洲) in 738 (Tang). In 1073 (Song), it was renamed Changguo (昌國縣). It was upgraded to a prefecture (昌國州) in early Yuan Dynasty, and changed to Dinghai District (定海縣) of Zhejiang Province in 1688 (Qing). It was upgraded to a direct-control subprefecture (定海直隸廳) in 1841, but reverted to a county after the end of empire.

Under the Republic of China's rule, Dinghai County was, as during always in the Qing Dynasty, part of Zhejiang Province. However, Shengsi was separated into an Archipelago Direct-control District (列島直屬區(qū)) of Jiangsu Province in 1946, and made a county in October 1949. In that same year, the last year under rule of the Republic, the remaining Dinghai County was divided into Dinghai and Wengzhou (翁洲) Counties.

Zhoushan came to be under communist control on May 17, 1950, and Wengzhou was merged back into Dinghai County, which was then under Ningpo Zhuanqu (寧波專區(qū)). Shengsi was made a tequ (特區(qū)) of Songjiang Zhuanqu (松江專區(qū)), still of Jiangsu this year, and upgraded to a county the following year.

In March 1953, the Council of Ministers approved to divide Dinghai County into the counties of Dinghai, Putuo, and Daishan. In addition, Shengsi County was returned to Zhejiang, to be administered, with the three former Dinghai counties, as Zhoushan Zhuanqu of Zhejiang Xiangshan County (象山) of Ningpo Zhuanqu was briefly incorporated into Zhoushan from 1954 to 1958.

All subdivisions' county status abolished, the commission became a county of Ningpo Zhuanqu in 1958, and was reverted to a zhuanqu on its own in May 1962, and changed to a prefecture (地區(qū)) on 1967 (approved by the State Council on January 23, 1962).

Shengsi was temporarily assigned to Shanghai in the early 1960s. Created in 1962, the short-lived Daqu (大衢) County was halved into parts of Daishan and Shengsi four years later.

The prefecture-level city status was granted on January 27, 1987 to Zhoushan, and Dinghai and Putuo Counties were upgraded to districts. The municipal People's Government was established on March 8 of that year. April of the same year, the ports of Zhoushan became open to foreign ships. On April 10, 1988, it became a coastal economic open zone.

from wikipedia~自己也可以搜哦

2.

古跡的小島,在我國可以說是絕無僅有。普陀山位于浙江省杭州灣以東約100海里,是舟山群島中的一個小島。全島面積12.5平方公里,呈狹長形,南北最長處為8.6里,東西最寬外3.5公里。最高處佛頂山,海拔約300米。

普陀山的海天景色,不論在哪一個景區(qū)、景點(diǎn),都使人感到海闊天空。雖有海風(fēng)怒號,濁浪排空,卻并不使人有驚濤駭浪之感,只覺得這些異景廳觀使人振奮。

Putuo Mountain, one of the Four Holy Buddhist Mountains, covers an area of 12.5 square kilometers. The highest peak, the Fudingshan Mountain is 300 meters high above the sea level. Temples, monasteries, n unneries are spread all over the mountain. According to the annals of Putuo Mountain, after the construction of "Unwilling-to-go" Guanyin Temple, people began to build up temples in large scales. The remained ten ancient architecture complex and historical sights were built in Song, Yuan, Ming, Qing. Putuo Mountain once had 82 temples, 128 huts, accommodating 4,000 monk and nuns at its heyday. When you walk on the paths, you probably can come across monks in kasaya. The glorious sceneries as well as the glamour concerned with Buddhism make it a sacred mountain.

Puji Temple, Fayu Temple, and Huiji Temple are the three largest in the twenty temples in Putuo. Puji Temple, covering 11,000 square meters, was first built in Song Dynasty, and is the main temple devoted to the Goddess of Guanxin. Fayu Temple was first built in Ming. It sits along the mountain with different layers on it. Numerous large trees stand in the mountain, qualify the temple for a quiet and deep place. Huiji Temple is on the Foding Peak, so gets a name after that, Foding Peak Temple.

Bizarre rocks and queer cliffs can be seen everywhere. The most famous twenty are Qingtuo Rock, Rock of Two Tortoises Listening to Preaching, Rock of Buddhist Heaven on Sea, etc. Along the line where the mountain connects with the sea, many spectacular caves are very attractive. Chaoyin Cave and Fanyin Cave are the two top ones.

Hash:ecc23214ca61e7e6013f5525088fc2b26cbc5c4f

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com