中國旅游景點及英文 中國旅游景點及英文名稱

導讀:中國旅游景點及英文 中國旅游景點及英文名稱 1. 中國旅游景點及英文名稱 2. 中國景點的名稱以及英文 3. 中國旅游景點的英文 4. 旅游景點介紹中英文 5. 世界中國旅游景點英文名稱文庫 6. 中國著名的旅游景點英文名稱 7. 旅游景點的英文名稱 8. 中國著名旅游景點英文名 9. 中國旅游景點及英文名稱圖片 10. 中國旅游景點及英文名稱大全

1. 中國旅游景點及英文名稱

I visited the Great Wall with my friends last Sunday. It took us two hours to get there. There were thousands ,, we climbed up the tower for two hours. I bought a history of the Wall and some souvenir


2. 中國景點的名稱以及英文

The Three Gorges of the Yangtze River

The Three Gorges are situated ① in the middle reaches of the Yangtze River,and are famous throughout the world.

The Three Gorges are:the Xiling Gorge(西陵峽),Wu Gorge(巫峽)and Qutang Gorge(瞿塘峽).Along with them there are a number of beautiful places of interest,such as,Zhaojun Village,Qu Yuan Temple and Baidi Town.

The Gezhouba Dam is at the entrance to the Gorges.A big power station has been built here.Since the reform and open policies began to be carried out,great changes have taken place and the Three Gorges of the Yangtze River have taken on a new look.At present a large multipurpose water conservancy project ② is under construction.

The Three Gorges will benefit ③ the people more and make greater contributions to China The Great WallThe Great Wall runs across North China like a huge dragon,It winds its way from west to east,across deserts,over mountains,through valleys till at last it reaches the sea.It's the longest wall on the earth,also one of t


3. 中國旅游景點的英文

根據(jù)題意用英語表達翻譯為:旅游景點scenicspot/touristspot旅游勝地touristattraction


4. 旅游景點介紹中英文

As we all know, the Great Wall is a great building, I am proud of the Great Wall.

眾所周知,長城是個奇跡,我為它感到自豪!

First, the Great Wall two thousand years of history; It is located in northern China. East from Shanhaiguan, west to Jiayuguan, total length of 8851.8 km.

長城有兩千多年的歷史;它位于中國的北部。東起山海關(guān),西至嘉峪關(guān),全長8851.8千米。

Second, the Great Wall is China's ancient people created one of the great miracles on behalf of China's long history.

長城是我國古代人民創(chuàng)造的偉大奇跡之一,代表了中國悠久的歷史。

Third, in the past, the Great Wall was built to withstand enemy attack on the; Today, the Great Wall has become a popular tourist attraction, which every year attracts many tourists from around the world.

過去,長城是為了抵御敵人進攻而修建的;如今,長城已經(jīng)成為了著名的旅游景點,每年都吸引著許多來自世界各地的游客。


5. 世界中國旅游景點英文名稱文庫

scenic spot、tourist attractions、places of tourist attraction、 tourist spot、

拓展資料

For instance, if I was planning a trip and was researching hotels and tourist attractions at the same time, I could clip the hotel data into one book and store the touristy information in the other.

Furthermore, my sightseeing schedule was unaffected by hotel check-in and check-out times; I could carry my little bag to museums and tourist sites, and stash it in a locker when need be.
In the scenic spots, it is common that even the uneducated people can make a living simply by selling souvenirs, local specialties and so on, which relieves the pressure of local government.
Tourist attractions which pull in millions of foreign visitors.

Travel A succession of beautiful scenery makes one feel delighted. A long stay in the same surroundings to make everything the same.


6. 中國著名的旅游景點英文名稱

The Yellow Mountain (黃山)

The Yellow Mountain is one of the most famous mountians in China.It lies in the south of the Anhui. Every year thousands of Chinses and foreigners pay a visit there. It's not far from here. It takes you get there by bus. You can also go there by train or by plane. While you are climbing the mountain, you can enjoy the sea of the clouds, wonderous pines and unique rocks aroud you. In the early morning when the sun rises, the sky looks very beautiful. It's really a nice place to visit.

大意: 位于安徽省南部,是中國著名的旅游勝地.每年有大批的中國游客和外國游客前去觀光旅游.可以乘汽車,也可以乘火車或飛機去.登山便可以領(lǐng)略云海,奇松,怪石等秀麗的風景及其清晨美麗的日出.


7. 旅游景點的英文名稱

景點包括自然風光,紅色旅游景區(qū)等,旅游景點名稱作為一種特殊的翻譯對象,有著以下特點:

第一,旅游景點名稱均有“專名”以及“通名”,換句話說:景點名稱都“有名有姓”?!吨芤住酚性疲骸敖≈T身?!本包c名稱和人的名字一樣也有名有姓。人的姓在選擇時是有其實際意義:Smith代表的是打鐵的那一家人;“山下”表示住家在山腳下;高則是古時封地名稱。從這里我們不難看出:所謂“姓”——“通名”——是為了區(qū)分一類事物與另一類事物的標志。所以“太和殿”的“殿”、“廣德樓”的“樓”、“永定橋”的“橋”,都是用來區(qū)分這類景點以及其他類景點的標志,“殿”、“樓”、“橋”就是這些景點的“姓”。而“名”——“專名”——就是則是用來區(qū)分具體某一事物與同一類其他事物的標志。比如:“太和殿”、“中和殿”、“保和殿”,中“太和”、“中和”、“保和”就是區(qū)分這三個建筑物之間的標志。

第二,旅游景點名稱均“短小精悍”。既然旅游景點名稱的作用主要在于對于景點之間的區(qū)分,因此上一個名稱不能夠過長,中國的景點名稱一般以四字為限,“湖光山色一樓收”的長度恐怕是中國景點名稱之最了。在翻譯過程中,“短小精悍”這四個字給中文景點名稱的英譯造成了不小的困難:漢語是“義合語言”,一般來講,在一個景點名稱中漢語多以實詞為主,比如:居庸疊翠,盧溝曉月等等,很少出現(xiàn)介詞連詞等虛詞,而作為“形合語言”的英語在處理一些特定的信息時則必須借助介詞、連詞和副詞。因此對于語句的組織以及詞語的選擇上,是我們注意的對象。以革命紀念地、紀念物及其所承載的革命精神為吸引物,組織接待旅游者進行參觀游覽,實現(xiàn)學習革命精神,接受革命傳統(tǒng)教育和振奮精神、放松身心、增加閱歷的旅游目的地。其具有學習性、故事性、參與性等特點。


8. 中國著名旅游景點英文名

Guilin

  Guilin (Chinese: 桂林; pinyin: Guìlín) is a prefecture-level city in China, situated in the northeast of the Guangxi Zhuang Autonomous Region on the west bank of the Li River。

Its name means "forest of Sweet Osmanthus", owing to the large number of fragrant Sweet Osmanthus trees located in the city。

The city has long been renowned for its unique scenery。

  History

  In 314 BC, a small settlement was established along the banks of the Li River。

  Physical setting

  Area: 27,809 km2

  Subtropical region

  Typical karst formation

  Mountains:

  Diecai Hill (疊彩山),

  Elephant Trunk Hill (象鼻山),

  Seven-Star Cave (七星巖),

  Wave-Subduing Hill (伏波山),

  Lipu Mountains,

  The Cat Mountains (貓兒山)and Yaoshan Mountains

  Rivers: Lijiang

  Cave: Reed Flute Cave (蘆笛巖,Seven Star Cave (七星巖)

  Administrative divisions

  Guilin administers 17 county-level divisions:

  People

  Population: 1。

34 million

  Urban population: 620,000

  Ethnic groups: Zhuang, Yao, Hui, Miao, Han and Dong

  Climate

  Damp monsoon climate

  Warm and rainy

  Plenty of sunshine and clear division of the four seasons

  Warm w inters

  Average temperature: 19 °C (66 °F) annually。


9. 中國旅游景點及英文名稱圖片

太陽島The Sun Island哈爾濱中央大街Harbin Central Street哈爾濱防洪紀念塔Harbin Monument To Fight A Flood In 1957 圣索非亞大教堂The St. Sophia Church 哈爾濱亞布力滑雪場Harbin Yabuli Skiing Place哈爾濱冰燈Harbin Ice-lamp 龍塔The Dragon Tower


10. 中國旅游景點及英文名稱大全

中國名勝古跡的英文名:Forbidden City 故宮、Tiananmen Square 天安門、the West Lake 西湖、Terracotta Warriors 兵馬俑、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔。

1、Forbidden City 故宮

英 [f?'b?dn 's?ti] ;美 [f?'b?dn 's?ti]  

例:We're going to visit the Forbidden city.去參觀紫禁城。

例:But where is the Forbiden City,Madam Tang.可紫禁城在哪里。

2、Tiananmen Square 天安門

Square

英 [skwe?(r)] ;美 [skwer]    

例:The next stop is Tiananmen Square.

下一站是天安門廣場。

例:Which bus line leads to Tiananmen Square ?

哪一路車能去天安門?

3、the West Lake 西湖

英 [e? west le?k];美 [e? west le?k]

例:The west lake is noted for its scenery.

西湖以其風景而著名。

例:The West Lake was beautiful beyond description.

西湖美得難以描述。

4、Terracotta Warriors 兵馬俑

英 [?ter?'k?t? 'w?ri?z]; 美 [?ter?'kɑt? 'w?ri?z]

例:Most of the terracotta warriors stand facing east.秦兵馬俑大都是向東而立

5、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔

英 [ɡre?t? wa?ld ɡu?s p?'ɡ??d?];美 [ɡre?t? wa?ld ɡu?s p?'ɡo?d?]

例:This Greater Wild Goose Pagoda of its particular feature.

這座大雁塔具有其特性。

例:There was a very tall Greater Wild Goose Pagoda in the city.

在這座城市有一座非常高的大雁塔。


Hash:08ea38451da369a21fa11668cfef9c1484256eb6

聲明:此文由 Mike 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com