用英語介紹天水旅游景點(用英語介紹西安的旅游景點)

導(dǎo)讀:用英語介紹天水旅游景點(用英語介紹西安的旅游景點) 麥積山是一座著名的風(fēng)景用英語寫出來 關(guān)于天水游記的英語作文30詞翻譯也要顯示出來 八年級冀教版英語作文—我的家鄉(xiāng)天水(關(guān)于它的面積地理位置,人口,名勝古跡等)

麥積山是一座著名的風(fēng)景用英語寫出來

To meet the autumn wind, stepping on the grass. Our family went to tianshui tourism. In the trip to the tianshui, what impressed me most tourist attractions is the famous \"maijishan grottoes\". After more than four hours' journey, we arrived in tianshui. To live in the hotel, after lunch, we were engaged to the first tourist destination - maijishan grottoes. \"What happened, just also sunny, and it has rainy. Alas, the rain but how to play!\" I muttered. \"That you're wrong,\" said dad, \"' m product misty rain but the maijishan one wonders, generally can't touch!\" Hearing this, I shine at the moment, looking forward to see the \"wonderland\" earlier. To the sight to the maijishan foothills, the fresh air. From a distance, the mountain looks like a peasant wheat-rick, because rain fog formation, surrounded by mountains, hazy vision brings a mysterious breath, like a fairyland in general. The fresh air, smelling the fragrance of grass, we walked to the maijishan grottoes. Listen to the tour guide said: beginning maijishan grottoes carved in the sixteen later qin, after more than ten dynasties digging rebuild, history about one thousand six hundred years ago, is one of China's four big grottoes. Now have 194 caves, size statues of more than 7200 statue, clay sculpture, stone carving and three types of carved stone monuments, statues, give priority to with clay sculpture, known as the \"Oriental sculpture gallery\" of reputation. Profound national tradition, distinct secular and full-bodied life interest, is the salient feature of maijishan grottoes. Listen to the tour guide's explanation, we unknowingly came to the top of the hill (refers to the people can go to the top). Looking at a lifelike statue, I seem to see our ancestors in the steep mountains, use their wisdom, created a magical statue. Some of them in sculpture, some in color, some in a fixed... In a word, is filled with the form of their industrious. In so many statues, there are two makes me admire. First is located in shandong \"three west st\" sculpture. O inhabitant of Tacitus in the middle of the Buddha 13 meters long, majesty, god capabilities and beads to do with a twinkle in his eyes, the drape on clothes do meticulous, because in the mud and joined the hair silk materials, such as figure of Buddha that makes it smooth and delicate, like really. The second is known as \"Oriental smile\" when the little novice monk. His eyes tight shut, become warped on the mouth, head slightly low, show the eastern unique sweet and subtle. Very attractive. Visited the maijishan, my heart with emotion, our ancestors, to use their wisdom, diligence and perseverance, for future generations left such cultural relics to be proud of. And as we are descendants of the dragon, more should be the ancestors diligence guileless, carry forward the spirit of perseverance, to make our motherland more prosperous, endless.

翻譯 如下↓↓↓

迎著秋風(fēng),踏著青草。我們?nèi)胰饲巴?a href='/tianshui/' target=_blank>天水旅游。而在這次的天水之游中,給我印象最深的旅游景點便是著名的“麥積山石窟”了。經(jīng)過四個多小時的路程,我們到達(dá)了天水市。住進(jìn)旅館,吃過午飯,我們便馬不停蹄地趕往第一個旅游目的地——麥積山石窟。“真是湊巧,剛剛還陽光明媚,現(xiàn)在卻已細(xì)雨綿綿。唉,下雨可怎么玩呀!”我低聲抱怨著。“這你就錯了,”爸爸說,“‘麥積煙雨’可是麥積山的一大奇景,一般可碰不到呢!”聽了這話,我眼前一亮,盼望著早點看到這“奇景”。到了麥積山山腳,清新的空氣撲鼻而來。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,山體酷? ?農(nóng)家麥垛,因下雨形成的霧氣,環(huán)繞著山頭,朦朧的景象給人帶來一種神秘的氣息,猶如仙境一般。吸著新鮮的空氣,聞著青草的香味,我們徒步走到了麥積山石窟下。聽導(dǎo)游說:麥積山石窟始鑿于十六國后秦,經(jīng)十多個朝代開鑿重修,距今約一千六百年歷史,是中國四大石窟之一?,F(xiàn)存洞窟194個,大小造像7200余尊,分泥塑,石雕和石刻造像碑三類,以泥塑為主,素有“東方雕塑陳列館”的美譽(yù)。深厚的民族傳統(tǒng),鮮明的世俗化和濃郁的生活情趣,是麥積山石窟的顯著特征。聽著導(dǎo)游的講解,我們不知不覺走到了山頂(指人能走到的最高處)。看著一尊尊栩栩如生的雕像,我仿佛看到了我們的祖先在這座陡峭的山上,利用他們的智慧,造出這一尊尊神奇的雕像。他們有的在雕刻,有的在上色,有的在固定……總之,到處都有他們勤勞的身影。在這么多雕像中,令我贊嘆的有兩處。首先便是位于山東側(cè)的“西方三圣”雕塑。中間的阿彌佗佛長13米,威嚴(yán)壯觀,神形兼?zhèn)洌?a href='/liuli/' target=_blank>琉璃珠做的眼睛炯炯有神,衣服上的褶皺做得細(xì)致入微,因為在和泥時加入了發(fā)絲等材料,使得佛像看起來光滑細(xì)嫩,像真的一樣。其次就是被稱為“東方微笑”的小沙彌。他兩眼微閉,嘴巴上翹,頭微微低下,顯出東方人特有的可愛與含蓄。非常討人喜歡。游完麥積山,我心中感慨萬分,我們的祖先,利用他們的智慧、勤勞與恒心,為后人留下了這樣值得驕傲的文物。而作為龍的傳人的我們,更應(yīng)該將祖先們勤勞樸實,持之以恒的精神發(fā)揚光大,讓我們的祖國更加繁榮昌盛,生生不息。

關(guān)于天水游記的英語作文30詞翻譯也要顯示出來

China the great father of Hybrid Rice - Mr.Yuan Longping,was born in Beijing,he is our great Chinese rice engineering,biology professor,the United Nations Food Industry consultant.From the beginning of 1964,Mr.Yuan Longping began studying hybrid rice technology,to 1975 study successful cultivation techniques of hybrid rice,hybrid rice he for large area promotion foundation.In 1964to 1965in two rice blossom season,he and the team every day is so hard,feet on the mud,long bow,not tired a day and night,holding long-term backache,finally in the paddy fields found a natural male sterile plants.Yuan Longping experienced many failures,he did not flinch,he let us Chinese pride,let the whole world people sit up and take notice!

八年級冀教版英語作文—我的家鄉(xiāng)天水(關(guān)于它的面積地理位置,人口,名勝古跡等)

關(guān)于天水,你可以看看這個

天水市是甘肅省第二大城市,位于甘肅東南部,自古是絲綢之路必經(jīng)之地。全市橫跨長江、黃河兩大流域,新歐亞大陸橋橫貫全境?,F(xiàn)轄武山、甘谷、秦安清水、張家川回族自治縣五縣和秦州、麥積兩區(qū),總?cè)丝?70萬人。境內(nèi)四季分明,氣候宜人,物產(chǎn)豐富,素有西北“小江南”之美稱。天水是華夏文明和中華民族的重要發(fā)源地,享有羲皇故里、軒轅故里的榮譽(yù),羲皇始創(chuàng)八卦,天水被譽(yù)為“易學(xué)之都”。伏羲文化、軒轅文化、大地灣文化、先秦文化、三國文化、石窟文化、易學(xué)等博大精深。現(xiàn)有國家和省、市級重點保護(hù)文物296處,境內(nèi)文化古跡甚多,國內(nèi)唯一有伏羲塑像天水伏羲廟,中國四大石窟之一、號稱“東方雕塑館”的麥積山石窟。中國縣制初始地,有華夏第一縣的美譽(yù)。天水八千年的歷史文化譜寫了中華文明的序曲,古城天水譽(yù)為“歷史古都”,全球華人祭祖圣地。

Hash:ede66d67190b7e071d343cc5f119c4860d284e31

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com