西安景點(diǎn)導(dǎo)游詞英語200 - 陜西英語導(dǎo)游詞

導(dǎo)讀:西安景點(diǎn)導(dǎo)游詞英語200 - 陜西英語導(dǎo)游詞 1. 陜西英語導(dǎo)游詞 2. 陜西導(dǎo)游英語答案 3. 西安旅游英語導(dǎo)游詞 4. 西安英語導(dǎo)游詞范文和翻譯 5. 關(guān)于西安的導(dǎo)游詞英語

1. 陜西英語導(dǎo)游詞

大家好。我是你們的導(dǎo)游,我叫張導(dǎo),你們可以叫我張導(dǎo)。希望我的服務(wù)能為本次兵馬俑之旅增添一份溫馨、一份快樂。

2. 陜西導(dǎo)游英語答案

1、英文介紹:

The terracotta warriors and horses, namely the terracotta warriors and horses of the first emperor of Qin, also referred to as the terracotta warriors and horses of Qin, are the first batch of national key cultural relics protection units and the first batch of Chinese world heritage.

They are located in the terracotta warriors and horses pit 1.5km east of the tomb of the first emperor of Qin in Lintong District, Xi'an City, Shaanxi Province.

Terracotta warriors and horses are a category of ancient tomb sculpture. Terracotta warriors and horses appear as a kind of burial object of ancient tombs. Terracotta warriors and horses are made into sacrificial objects in the shape of soldiers and horses.

2、中文翻譯:

兵馬俑,即秦始皇兵馬俑,亦簡(jiǎn)稱秦兵馬俑或秦俑,第一批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,第一批中國(guó)世界遺產(chǎn),位于今陜西省西安市臨潼區(qū)秦始皇陵以東1.5千米處的兵馬俑坑內(nèi)。

兵馬俑是古代墓葬雕塑的一個(gè)類別,俑作為古代墓葬的一種陪葬品而出現(xiàn), 兵馬俑即制成兵馬形狀的殉葬品。

3. 西安旅游英語導(dǎo)游詞

大唐不夜城位于陜西省西安市雁塔區(qū)的大雁塔腳下,北起大雁塔南廣場(chǎng),南至唐城墻遺址,東起慈恩東路,西至慈恩西路,街區(qū)南北長(zhǎng)2100米,東西寬500米,總建筑面積65萬平方米。

大唐不夜城以盛唐文化為背景,以唐風(fēng)元素為主線,建有大雁塔北廣場(chǎng)、玄奘廣場(chǎng)、貞觀廣場(chǎng)、創(chuàng)領(lǐng)新時(shí)代廣場(chǎng)四大廣場(chǎng),西安音樂廳、陜西大劇院、西安美術(shù)館、曲江太平洋電影城等四大文化場(chǎng)館,大唐佛文化、大唐群英譜、貞觀之治、武后行從、開元盛世等五大文化雕塑,是西安唐文化展示和體驗(yàn)的首選之地。

2019年4月29日,大唐不夜城步行街被列為全國(guó)首批11條步行街改造提升試點(diǎn)之一。2020年7月,大唐不夜城步行街入選首批全國(guó)示范步行街名單。

4. 西安英語導(dǎo)游詞范文和翻譯

絲綢之路,做為中國(guó)大西北的主要旅游路線,經(jīng)過十幾年的開發(fā)和建設(shè),基礎(chǔ)設(shè)施正在完善,已經(jīng)成為中國(guó)諸多旅游產(chǎn)品中極具吸引力的一條主題線路。

烏魯木齊——西寧——銀川——蘭州——西安

新疆維吾爾自治區(qū)

地處亞歐大陸中心的新疆古稱西域,與蒙古、俄羅斯、哈薩克斯坦、塔吉克斯坦、阿富汗斯坦、巴基斯坦、印度接壤,面積166萬平方公里,是全國(guó)的1/6。

絲綢之路進(jìn)入新疆后分為南、中、北三道,長(zhǎng)達(dá)2000公里,沿途留下了大量古城、烽燧、文物古跡。

烏魯木齊、吐魯番、喀什、庫(kù)車、和田、塔什庫(kù)爾干等重要城鎮(zhèn)都處于絲綢之路的交通線上。

新疆是個(gè)多民族聚居的地區(qū),不同的歷史文化背景,不同的宗教信仰,在語言文字、音樂舞蹈、風(fēng)俗習(xí)慣等各個(gè)方面都有鮮明的特色。

青海

絲綢之路南線從青海北部通過。

青海是中國(guó)五大牧區(qū)之一。

長(zhǎng)江黃河也發(fā)源于青海境內(nèi)。

青海的少數(shù)民族頗具特色。

他們勤勞豪放,能歌善舞,主要有藏、回、蒙古土和撒拉族。

這里有中國(guó)最大的內(nèi)陸咸水湖-青海湖,聞名遐爾的鳥島,

5. 關(guān)于西安的導(dǎo)游詞英語

Xingqing Palace Park is located in the north of Xianning West Road outside the East Gate of Xi'an City, Xingqing Square in the former Chang'an City.

Hash:04130ea908b817cf22e31b7d77d9f08b97fabf3c

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com