武漢周邊旅游景點(diǎn)介紹英文(武漢旅游攻略英文)

導(dǎo)讀:武漢周邊旅游景點(diǎn)介紹英文(武漢旅游攻略英文) 關(guān)于武漢的旅游景點(diǎn)介紹 (中英對(duì)照) 黃鶴樓英文介紹 求黃鶴樓英文導(dǎo)游詞阿! 用英語(yǔ)來(lái)介紹一下武漢的中山公園 寫(xiě)一篇 向別人推薦武漢的旅游景點(diǎn)的英語(yǔ)作文 不少于100詞

關(guān)于武漢旅游景點(diǎn)介紹 (中英對(duì)照)

武漢的旅游景點(diǎn)?`解放公園 磨山 森林公園 歸元寺 黃鶴樓 琴臺(tái) 東湖 漢陽(yáng)動(dòng)物園 等等``你把我說(shuō)的地名放到百度一搜就有詳細(xì)介紹了``還有些地方是玩 購(gòu)物的 你沒(méi)問(wèn) 我就不多說(shuō)了``

黃鶴樓英文介紹

Yellow Crane Tower, located on Snake Hill in Wuchang, is one of the "Three Famous Towers South of Yangtze River (the other two: Yueyang Tower in Hunan and Tengwang Tower in Jiangxi).

Legend has it that in Wuchang, there used to be a wine shop opened by a young man named Xin. One day, a Taoist priest, in gratitude for free wine, drew a magic crane on the wall of the shop and instructed it to dance whenever it heard clapping. Thousands of people came to see the spectacle and the wine shop was always full of guests. After 10 years, the Taoist priest revisited the wine shop. He played the flute and then rode on the crane to the sky. In memory of the supernatural encounter and the priest, the Xins built a tower and named it Yellow Crane Tower.

According to records, the tower was first built in 223 A.D during the Three Kingdoms period (220-280). After completion, the tower served as a gathering place for celebrities and poets to party and compose poetry. It was estimated that up to the Tongzhi Reign of the Qing dynasty, as many as 300 poems about the tower had been found in historical literature. Cui Hao, a famous poet during the Tang dynasty (618-907), made the tower well known throughout China with his poem "Yellow Crane Tower".

Destroyed many times in successive dynasties, the tower was rebuilt time and again until 100 years ago when it was, for the last time, reduced to ashes. The present tower is a complete reconstruction and is the result of four years of work beginning in 1981. Where the old tower was only 15 meters wide, the ground floor of the new structure was increased to 20 meters wide. The tower, 51.4 meters high, is five-storied with yellow tiles and red pillars, overlapping ridges and interlocking eaves, more magnificent than the old one.

The new Yellow Crane Tower is regarded as the symbol of Wuhan city

黃鶴樓位于武昌蛇山之巔,自古與湖南岳陽(yáng)樓江西滕王閣并稱(chēng)為“江南大名樓”。

黃鶴樓的神話(huà)傳說(shuō)故事給它蒙上了一層神秘的色彩,傳說(shuō)中蛇山黃鶴磯頭上原有辛氏開(kāi)設(shè)的一家酒店,一道士經(jīng)常向其討酒喝,為了感謝他的千杯之恩,臨行前在壁上畫(huà)了一只鶴,告之辛氏能下來(lái)起舞助興。從此酒家賓客盈門(mén),生意興隆。過(guò)了十年,道士復(fù)來(lái),取笛吹奏,道士跨上黃鶴直上云天。辛氏為紀(jì)念這位幫他致富的仙翁,便在其地起樓,取名“黃鶴樓”,相傳此道士是八仙之一的“呂洞賓”。

黃鶴樓始建于三國(guó)時(shí)期吳黃武二年(公元223年),傳說(shuō)是為了軍事目的而建,孫權(quán)為實(shí)現(xiàn)“以武治國(guó)而昌”(“武昌”的名稱(chēng)由來(lái)于此),筑城為守,建樓以了望。至唐朝,其軍事性質(zhì)逐漸演變?yōu)橹拿麆倬包c(diǎn),歷代文人墨客到此游覽,留下不少膾炙人口的詩(shī)篇。唐代詩(shī)人崔顥一首“昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。”已成為千古絕唱,更使黃鶴樓名聲大噪。

至唐永泰元年(公元765年)黃鶴樓已具規(guī)模,使不少江夏名士“游必于是,宴必于是”。然而兵火頻繁,黃鶴樓屢建屢廢。最后一座“清樓”建于同治七年(公元1868年),毀于 光緒十年(公元1884年),此后近百年未曾重修。

1981年10月,黃鶴樓重修工程破土開(kāi)工,主樓以清同治樓為藍(lán)本,但更高大雄偉。運(yùn)用現(xiàn)代建筑技術(shù)施工,鋼筋混凝土框架仿木結(jié)構(gòu)。飛檐5層,攢尖樓頂,金色琉璃瓦屋面,通高51.4米,底層邊寬30米,頂層邊寬18米,全樓各層布置有大型壁畫(huà)、楹聯(lián)、文物等。樓外鑄銅黃鶴造型、勝像寶塔、牌坊、軒廊、亭閣等一批輔助建筑,將主樓烘托得更加壯麗。登樓遠(yuǎn)眺,“極目楚天舒”,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái),三鎮(zhèn)風(fēng)光盡收眼底。

新的黃鶴樓,被視為武漢市的象征.

求黃鶴樓英文導(dǎo)游詞阿!

Not far from Rizegou Guesthouse is the Swan Lake. It is said that swans used to reside here. At the present time, the lake remains semi-marsh land eith waterweeds fully covered on the surface. In spring the lake resembles a carpet of green grass; in summer the lake is splendidly decorated with blossomed flowers; in autumn the yelliwness in the lake meets the eye in every side; in winter the lake remains a world of ice and snow. Near the upper end of the lake is an another lake called Fangchaohai. The lake leads to hills where the hill peaks raise one higher than another. However, among the hills there is a pealk that obviously towers. It is named the Sword Rock because it looks sharp on the top and wide at lower part. Passing the foot of the towering peak, you start to walk into a dense primeval forwst, where you find yourselves deep in the boundless expanse of trdds and plants, feeling as light as if you had left the world of men and became immortal beings. There are an abundance of trees that looking up you hardly see the sunshine. Some of the trees curves down like awnings; some loom up like obelisks; some stand erect like men; some recline like dragons. Beneath your feet are soft mosses that grow in a thick furry mass on wet soil. When you walk through the forest, cool greenery rests your eyes, gentle breeze sooths your ears and the utter quietness refreshes your heart.

具體的范文模板

鏈接:

?pwd=hwjg 提取碼: hwjg

?

用英語(yǔ)來(lái)介紹一下武漢的中山公園

武漢中山公園

Zhongshan Park

Zhongshan Park is an important window of the construction of spiritual civilization in Wuhan city and an important place for Wuhan public leisure and entertainment. Zhongshan Park has hosted a variety of large tourist activities and attracted a variety of private groups to join.

Basically retained before the founding of people's Republic of China garden pattern: artificial lake, rockeries, pavilions and tennis courts, skating rink, Zhongshan Science and Technology Museum, sundial, Zhang Gongting, Sigu Xuan, Hongqiao etc. clever cloth in the meantime. The main attractions in central view pond. Region wide, Piyou lawn, Meishan, rock garden, Lou mountain area, and is equipped with the "Three Gorges screen", "tea Xuan", "Ji snow" landscape and journey to the West Palace, water world. The garden had 160 kinds of flowers, 1.5 million pots, which chrysanthemum Jiapin most, with an annual output of more than 10000 pots; and forming trees 1.2 million lines, the park trees, fresh air.

寫(xiě)一篇 向別人推薦武漢的旅游景點(diǎn)的英語(yǔ)作文 不少于100詞

Wuhan, composed of the three towns of Wuchang, Hankou, and Hanyang, is the capital of Hubei Province. The three towns, separated by the Yangtze and Hanshui rivers,a re linked by bridges, and because these municipalities are so closely connected by waterways, Wuhan is also called the "city on rivers." Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway, Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications.

Wuhan has an old history and rich cultural traditions. It began to prosper as a commercial town about two thousand years ago, when it was called Yingwuzhou (Parrot beach). From the first century to the beginning of the third century, the towns of Hanyang and Wuchang began to take shape. During the Song Dynasty (960-1279), the area became one of the most prosperous commercial centers along the Yangtze River. By the end of the Ming Dynasty (1368-1644), Hankou had become one of the four most famous cities in China. Today, Wuhan is the political, economic, and cultural center of Central China. It boasts of one of China‘s leading iron and steel complexes -- the Wuhan Iron and Steel Corporation. Wuhan is also a city with a strong revolutionary tradition.

Hash:ddfc40098146010f1d0349943bcbca1cdfab011e

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com