英文景點(diǎn)講解app 英文景點(diǎn)講解目的
導(dǎo)讀:英文景點(diǎn)講解app 英文景點(diǎn)講解目的 1. 英文景點(diǎn)講解目的 2. 介紹景點(diǎn)的英文演講 3. 旅游景點(diǎn)英文解說(shuō)詞 4. 景區(qū)英文講解 5. 旅游景點(diǎn)英文介紹對(duì)話(huà) 6. 景點(diǎn)介紹英文對(duì)話(huà) 7. 英文景點(diǎn)講解目的怎么寫(xiě) 8. 英文景點(diǎn)講解目的是什么 9. 英文景點(diǎn)講解詞 10. 景點(diǎn)講解英語(yǔ)
1. 英文景點(diǎn)講解目的
Today , I and my father , my mother , aunt , sister to go with Ssangyong Gorge . At the station met Sibo , we set off on the ride . We sat in a small train into the Shuanglong Gorge , the side of the train is a cliff , one side is the mountain. There is a dragon in the mountains of black and green tail dragonf
2. 介紹景點(diǎn)的英文演講
The Big Wild Goose Pagoda is located in the Dacien Temple of Jinchangfang, Chang'an City, Tang Dynasty, also known as the "Cien Temple Pagoda".
In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the Goose Pagoda for the preservation of the scroll Buddha statues brought back to Chang'an by Tianzhu through the Silk Road.
The first five stories were added to the ninth stories, then the number and height of the seven stories were changed several times.Finally, they were fixed to the seven-story pagodas seen today, with a height of 64.517 meters and a bottom edge length of 25.5 meters.
大雁塔位于唐長(zhǎng)安城晉昌坊的大慈恩寺內(nèi),又名“慈恩寺塔”。唐永徽三年(652年),玄奘為保存由天竺經(jīng)絲綢之路帶回長(zhǎng)安的經(jīng)卷佛像主持修建了大雁塔。最初五層,后加蓋至九層,再后層數(shù)和高度又有數(shù)次變更。最后固定為今天所看到的七層塔身,通高64.517米,底層邊長(zhǎng)25.5米。
擴(kuò)展資料:
大雁塔文物遺址:
一、塔座
大雁塔基座皆有石門(mén),門(mén)楣門(mén)框上均有精美的線(xiàn)刻佛像及磚雕對(duì)聯(lián)。底層南門(mén)洞兩側(cè)嵌置碑石,西龕是由右向左書(shū)寫(xiě),唐太宗李世民親自撰文、時(shí)任中書(shū)令的大書(shū)法家褚遂良手書(shū)的《大唐三藏圣教序》碑。
二、塔身
七層是大雁塔的最高處,可向四周遠(yuǎn)眺,古城四方四景盡收眼底。七層的塔頂,刻有圣潔的蓮花藻井,中央為一碩大蓮花,花瓣上共有14個(gè)字,連環(huán)為詩(shī)句,可有數(shù)種念法。
三、舍利
唐高宗永徽三年(652年),玄奘法師為存放經(jīng)像、舍利而建造了大雁塔,玄奘法師究竟帶回多少舍利,在《法師傳》中記載僅說(shuō)是150枚肉舍利和一函骨舍利,具體數(shù)量未說(shuō)明。
3. 旅游景點(diǎn)英文解說(shuō)詞
211工程(英文名:Project 211),即面向21世紀(jì)、重點(diǎn)建設(shè)100所左右的高等學(xué)校和一批重點(diǎn)學(xué)科的建設(shè)工程,于1995年11月正式啟動(dòng)。211工程是新中國(guó)成立以來(lái)由國(guó)家立項(xiàng)在高等教育領(lǐng)域進(jìn)行的規(guī)模最大、層次最高的重點(diǎn)建設(shè)工作,是中國(guó)政府實(shí)施“科教興國(guó)”戰(zhàn)略的重大舉措、中華民族面對(duì)世紀(jì)之交的中國(guó)國(guó)內(nèi)外形勢(shì)而作出的發(fā)展高等教育的重大決策。
該工程建設(shè)大學(xué)現(xiàn)共有112所,已不再增加建設(shè)高校。2019年11月28日,教育部官網(wǎng)發(fā)布聲明:已將“211工程”和“985工程”等重點(diǎn)建設(shè)項(xiàng)目統(tǒng)籌為“雙一流”建設(shè)。
4. 景區(qū)英文講解
泰山英文介紹:
Taishan Mountain is located in the central of Shandong Province. In ancient time, it was called Mt. Daishan or Mt.Daizong and was renamed Taishan Mountain during the Spring and Autumn Period, that was 770-476B.C.
Taishan Mountain was included in the UNESCO world heritage list in 1987.The total area of the mountain is 426 square kilometers with a circumference of 80 kilometers.The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1,545 meters above sea level, is at the north of Tai'an city. The mountain is an early birthplace of China's ancient civilization and the area around was one of ancient China's political, economic and cultural centers. In history, there were total 72 emperors from Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it.
After Qin Shihuang (246-209 B.C.), numerous emperors and scholars from various historical periods went to Taishan Mountain, which accounts for the large quantity of precious cultural relics.
Taishan Mountain has 72 majestic peaks, magnificent water falls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. There are five tourist zones and two routes up the mountain-one in the east and one in the west.
They meet at Zhongtian Gate and there are 6,293 steps in the nine kilometers leading to the top. Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heaven, Bixia Tekmple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak, Moon-Watching Peak.
The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds. Other attractive spots are the Rare Rock Dock, Fan Cliff, Aolai Peak, Black Dragon Pool, Longevity Bridge, and the Dragon Pool Waterfall.
Running from Songshan Valley to the South Gate to Heaven, on the top of Danshan Hill, is a path with 18 turns called Ladder to Heaven. Although the path is little more than one
kilometer long it rises 400 meters. The steps along the path are made of Tianshan schist. There is now a cable car from Zhongtian Gate to the top of Wangfu Hill.
Taishan Mountain is one of China's mountain parks and is a natural museum of history and art. Along its axis there are 1,800 stone sculptures including famous ones such as the Carved Road from the Qin dynasty, the Buddhist Diamond Sutra in Sutra Stone Valley, the Wordless Stone Tablet and the Scripture of Taishan Mountain History carved on Tangmo Cliff.
Tiankuang Hall in the Daimiao Temple which is also on Taishan Mountain is one of the three great halls of China the other two are the Hall of Supreme Harmony in the Forbidden City, Beijing , and Dacheng Hall in Qufu.
The 40 statues of arhat in the Thousand-Buddha Hall of the Lingyan Temple date to the Song Dynasty and are prized for their individuality and expressiveness.
翻譯:
泰山位于山東省的中部。在古代,它被稱(chēng)為岱山或岱宗山,在春秋時(shí)期,即公元前770-476年,被重新命名為泰山。
泰山于1987年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入世界遺產(chǎn)名錄。山的總面積是426平方公里,周長(zhǎng)80公里。
玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔1545米。這座山是中國(guó)古代文明的早期發(fā)祥地,周邊地區(qū)是中國(guó)古代政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心之一。歷史上,夏、商、周三代共72位皇帝在此建寺。
秦始皇(公元前246-209年)之后,歷代的帝王和學(xué)者紛紛前往泰山,那里有大量的珍貴文物。
泰山有72座雄偉的山峰,壯觀的瀑布,數(shù)百年的松樹(shù)和柏樹(shù),還有迷人的巖石。有五個(gè)旅游區(qū)和兩條上山的路線(xiàn)——一條在東邊,一條在西邊。
他們?cè)谥刑扉T(mén)會(huì)合,在通往山頂?shù)木殴飪?nèi)有6293級(jí)臺(tái)階。景區(qū)有龍?zhí)端畮?kù)、中天門(mén)、五博士松、端松山、18轉(zhuǎn)、南門(mén)通天、碧霞特普爾、張路臺(tái)、觀日峰、觀月峰。
山的四大奇觀是從東方升起的太陽(yáng),沿著黃河的金色地帶,美麗的日落和云海。其他有吸引力的景點(diǎn)還有稀有的巖塢、扇崖、奧萊峰、黑龍池、萬(wàn)壽橋、龍池瀑布。
從松山谷到南門(mén)通天,在丹山山頂,有一條十八彎的小道,叫天梯。雖然這條小路只有一公里多一點(diǎn)長(zhǎng),但它卻高達(dá)400米。小徑上的臺(tái)階是由天山片巖構(gòu)成的?,F(xiàn)在有一輛從中天門(mén)到王府山山頂?shù)睦|車(chē)。
泰山是中國(guó)的山地公園之一,是一座自然歷史和藝術(shù)博物館。沿著它的軸線(xiàn),有1800件石雕作品,其中包括著名的秦朝石刻路、佛經(jīng)石谷中的金剛經(jīng)、無(wú)言的石碑、唐摩崖上的泰山史經(jīng)等。
位于泰山上的岱廟寺中的天光殿是中國(guó)三大殿之一,另外兩個(gè)是紫禁城的太和殿和曲阜的大成殿。
靈巖寺千佛堂里的40尊羅漢雕像可以追溯到宋朝,因其個(gè)性和表現(xiàn)力而備受推崇。
擴(kuò)展資料:
泰山地形地貌
泰山是山東丘陵中最高大的山脈,地層為華北地臺(tái)典型基底和蓋層結(jié)構(gòu)區(qū),南部上升幅? ?大,蓋層被風(fēng)化掉了,露出大片基底——泰山雜巖,即太古界泰山群地層,其絕對(duì)年齡25億年左右,是中國(guó)最古老的地層之一。北部上升幅度小,蓋層保存著典型的華北地臺(tái)上發(fā)育的古生代地層。
泰山地貌分為沖洪積臺(tái)地、剝蝕堆積丘陵、構(gòu)造剝蝕低山和侵蝕構(gòu)造中低山四大類(lèi)型,在空間形象上,由低而高,造成層巒疊峰、凌空高聳的巍峨之勢(shì),形成多種地形群體組合的地貌景觀。
5. 旅游景點(diǎn)英文介紹對(duì)話(huà)
A:hello,nice to meet you,my name is Xiaohua.I'm from Guangzhou. B:how are you,nice to meet you,my name is Jane. I'm form Shanghai. C:nice to meet you,too.my name is Peter.I'm form Hangzhou. A:I 'm glad to share the dorm with you.I would like to invite you to have lunch. B:thank you!it's been marvelous. it really was very kind of you to invite me. C:I'd love to.thanks. A:let's go,we will enjoy ourselves.
6. 景點(diǎn)介紹英文對(duì)話(huà)
My friend and I went to Australia last summer.We did have a great time.First day,we went to Sydney Opera House.It was beautiful.There were many visitors.And then we visited Sydney Bridge.It was really long and grand.At the end of the day,we went to Sydney Harbour.I felt very happy.I ate some famous snacks.They were delicous.The second day,we went to a zoo.There were a lot of Australian animals,like koalas,giraffes and kangaroos.Koalas were the cutest.Giraffes were the tallest.And I saw something interesting.A mother kangaroo took a baby for a walk.What a good trip!
7. 英文景點(diǎn)講解目的怎么寫(xiě)
在剛做導(dǎo)游的時(shí)候要死啃導(dǎo)游詞,慢慢的再培養(yǎng)自己的講解風(fēng)格,在接待過(guò)程中不斷豐富自己的語(yǔ)言,多看書(shū)看報(bào),掌握新聞動(dòng)向.把自己的語(yǔ)言運(yùn)用到導(dǎo)游詞中去,這樣可以讓生硬,死板的導(dǎo)游詞變的生動(dòng)和有吸引力.讓游客感覺(jué)你不是在死背書(shū).個(gè)人條件不一樣,多挖掘自己的閃光之處,不要害羞,臉皮厚點(diǎn).我剛見(jiàn)到藍(lán)咖啡的時(shí)候就認(rèn)為他以后一定會(huì)是個(gè)好導(dǎo)游,因?yàn)樗瞄L(zhǎng)表現(xiàn)自己,要培養(yǎng)自己的表現(xiàn)欲望,因?yàn)閹F(tuán)的過(guò)程中,你是核心人物.好的導(dǎo)游員改行做主持人都會(huì)很稱(chēng)職. 導(dǎo)游員不但要對(duì)自己有信心,還要對(duì)自己的講解的國(guó)家,城市和景點(diǎn)有信心,想象一下,一個(gè)自己都不喜歡的地方,你怎么能介紹的讓游客喜歡呢?不管你是不是當(dāng)?shù)厝?除了景點(diǎn)你還要熟悉當(dāng)?shù)氐囊磺形幕?單位,學(xué)校,市場(chǎng),醫(yī)院等等.因?yàn)樵谟斡[之余你還要為他們提供額外的咨詢(xún)活動(dòng).游客需要的不只是一個(gè)會(huì)介紹景點(diǎn)的導(dǎo)游員,他們需要的更是一個(gè)熟悉當(dāng)?shù)氐?他們可信賴(lài)的朋友. 合理的安排旅游路線(xiàn)和時(shí)間,一天什么時(shí)間會(huì)走到哪里,大概會(huì)遇見(jiàn)什么問(wèn)題,事前都要做好充分的準(zhǔn)備和時(shí)間安排,時(shí)間提前了怎么安排,推后了怎樣補(bǔ)救,要做到心中有數(shù). 要時(shí)刻保持游客的興奮狀態(tài),只有興奮的游客才能滿(mǎn)足你的其他欲望,想象一群靡靡登登的人還會(huì)有興趣和你去哪?可能最后店也不進(jìn),景也不加,損失慘重. 做事情要考慮在先,車(chē)輛,臥鋪,餐飲,房間的安排等等,尤其是旺季,這些可能都不能盡人意,但應(yīng)該盡量把問(wèn)題考慮在前,解決在沒(méi)發(fā)生的時(shí)候.地陪和全陪要盡量配合工作,有任何矛盾都應(yīng)該以不影響工作為前提,畢竟錢(qián)是小事,團(tuán)是大事. 盡量滿(mǎn)足每位游客的需要,每個(gè)旅游者出門(mén)旅游的目的都不一樣,有的是想獵奇,有的是家有不快事出門(mén)散心,有的是想.....我們應(yīng)該做的就是:獵奇者感到不虛此行,購(gòu)物者滿(mǎn)載而歸,新婚者喜上加喜,悲傷者一掃悲云,尋根者大有收益......
8. 英文景點(diǎn)講解目的是什么
hello everyone.
welcome to.....
let me introduce to you
9. 英文景點(diǎn)講解詞
Wow! this is a nature park. it’s so nice. the water is blue. the air is fresh. look at the elephants. they are drinking water. look at the kangaroos. they are jumping. l ook at the monkey. it’s swinging. it’s very happy. i can two bears. one is playing on the grass, the other is sleeping on the stone. look at the birds. they are singing.
10. 景點(diǎn)講解英語(yǔ)
Caves,Dunhuang
千佛洞Thousand-BuddhaCave
壁畫(huà)murals/fresco
佛經(jīng)BuddhistSutra
塔里木盆地TarimBasin
土魯番Turpan
華清池HuaqingHotSprings
河西走廊HexiCorridor
昆山市cityofKunshan
帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion
三峽ThreeGorges
月牙泉CrescentSpring
桂林Guilin
陽(yáng)朔Yangshuo
板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains
武當(dāng)山WudangMountain
嵩山SongshanMountain
少林寺ShaolinTemple
泰山MountTai
岱廟DaiTemple
日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak
玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor
黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”
象鼻山ElephantTrunkHill
獨(dú)秀峰thepeakofuniquebeauty
七星巖thesevenstarcrag
疊彩山PiledSilkHill
駱駝山CamelHill
漓江游cruiseontheLiRiver
三山曉色threeHillatDawn
青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater
月牙山CrescentHill
千佛巖CliffofThousandBuddhas
滇池LakeDianchi
黑龍?zhí)禕lackDragonPool
珠江夜游PearlRiverNightCruise
岷江Minjiangriver
野生動(dòng)物園SafariPark
中國(guó)民俗文化村ChinaFolkCultureVillages
佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains
五臺(tái)山WutaiMountain
普陀山MountPutuo
九華山JiuhuaMountain
峨嵋山MountEmei
五岳China’sfivegreat/ 秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang
兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy
青銅戰(zhàn)車(chē)戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses
與實(shí)物一樣大小life-size
臨潼區(qū)LintongDistrict
大雁塔BigWildGoosePagoda
絲綢之路theSilkRoad
敦煌Dunhuang
敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain
迎客松Guest-GreetingPine
半山寺Mid-HillTemple
云谷寺CloudyValleyTemple
光明頂BrightSummit
天都峰HeavenlyCapitalPeak
蓮花峰LotusPeak
奇松strangely-shapedpines
怪石grotesquerockformations
云海seasofclouds
溫泉hotsprings
紫金山天文臺(tái)PurpleMountainObservatory
南天門(mén)TheHeavenlySouthernGate
午門(mén)meridiangate
天壇theTempleofHeaven
紫禁城theForbiddenCity
故宮theImperialPlace
故宮博物院thePalaceMuseum
護(hù)城河Moat
回音壁echowall
居庸關(guān)Juyongguanpass
長(zhǎng)壽山thelongevityhill
九龍壁theninedragonwall
黃龍洞theyellowdragoncave
大清真寺greatmosque
黃帝陵HuangDiMausoleum
十三陵MingTombs
中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum
成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan
魯迅故居Luxun’sformerresidence
?。ㄖ貞c)渣滓洞CinderCave
(重慶)紅巖村RedCragVillage
(延安)寶塔山PagodaHill
東方威尼斯OrientalVenice
蘇州園林Suzhougardens
獅子林LionGroveGarden
怡園JoyousGarden
留園lingeringGarden
網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets
耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat
西湖WestLake
蘇堤SuCauseway
白堤BaiCauseway
斷橋BrokenBridge
外西湖OuterWestLake
九寨溝jiuzhaigou
布達(dá)拉宮PotalaPalace
日月潭LakeSunMoon
3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites
[擴(kuò)展]
堡fort,fortress
城堡castle
長(zhǎng)廊TheLongCorridor
殿hall
拱頂vault
鼓樓drum-tower
荷塘lotuspond
湖石假山Lakesiderocksandrockeries
祭壇altar
角樓watchtower
九曲橋BridgeofNineTurnings
廊corridor
陵墓emperor’smausoleum/tomb
樓tower;mansion
牌樓pailou,decoratedarchway
橋bridges
水榭paviliononthewater
塔pagoda;tower
臺(tái)terrace
壇altar
梯staircase
亭閣pavilion
亭臺(tái)樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture
溪streams
行宮Atemporaryimperialpalace
鐘樓bell-tower
柱pillar,column,post
碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet
碑林theforestofsteles,tabletforest
碑座pedestalofthetablet
壁畫(huà)murals;fresco
避暑山莊mountainresort
避暑勝地summerresort
冬季旅游勝地Winterresort
度假勝地holidayresort
佛教勝地Buddhistresort
滑雪勝地Skiresort
冰山iceberg
火山volcano
青山greenhill
場(chǎng)所site,venue,locale,seat
出土unearth
道觀Taoisttemple
道教名山Taoistmountain
堤防embankment
地下軍團(tuán)buriedlegion
雕塑Sculptures
雕像statue
頂點(diǎn)Summit
定情之物tokenoflove
洞穴/巖洞cave;cavern
仿古制品antiquereplica
復(fù)制品Replica
高超工藝superiorworkmanship
孤柏Lonecypress
古董antique,antiquity,curio
古跡placeofhistoricalinterest
古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex
古墓ancienttomb
古松Age-oldpinetrees
古玩店antique/curioshop
國(guó)家公園nationalpark
海平面Sealevel
號(hào)稱(chēng)五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina
后裔Descendant
回廊corridor
甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells
假山rockeries
建筑風(fēng)格Architecturalstyle
江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver
景象Spectacle
領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape
蜜月度假勝地honeymoonresort
名山famousmountain/mountainresort
名山大川famousmountainsandgreatrivers
摩崖石刻Carvedoutofacliff
瀑布waterfall,fall
小瀑布cascade
飛瀑plungingwaterfall
曲阜Q(chēng)ufu
曲徑windingpath
人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage
人造物品Artifact
日出Sunrise
日落Sunset
溶洞water-erodedcave
溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery
石舫stoneboat
石灰池Calcifiedpond
石灰?guī)r洞limestonecave
石窟grotto
石牌Stonesteles
石橋Stonebridge
石筍stalagmite
石像Portraitstone
世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld
世界七大奇跡sevenwondersoftheworld
世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)
世界之窗WindowoftheWorld
書(shū)法真跡calligraphicrelics
水鄉(xiāng)景色riversidescenery
私家園林Privategarden
四大奇觀Fourwonders
縮影Miniature
天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworl d
天下第一泉Thefinestspringunderheaven
武當(dāng)功夫Wudangmartialarts
險(xiǎn)峰perilouspeaks
香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)
鑲嵌inlay
修復(fù)Renovate
雪峰snow-toppedpeaks
雪山Snow-cappedmountain
釉面磚Glazedtile
御花園imperialgarden
園林建筑Gardenarchitecture
原始森林virginforest
藻類(lèi)algae
植物園botanicalgarden
主題公園themepark
自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery
綜合建筑buildingcomplex
坐佛SittingBuddha
5)歷史人文historyandhumanculture
[擴(kuò)展]
春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod
吐蕃王國(guó)TuboKingdom
王朝dynasty
舊石器時(shí)代Paleolithictimes
新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'
瑪雅文化Mayancivilization
母系氏族社會(huì)matriarchalclansociety
清朝帝王Qingemperors
文成公主TangPrincessWencheng
春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod
大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator
慈禧太后EmpressDowagerCiXi
祭祀offersacrifices
君主monarch
皇妃Imperialconcubine
丞相Primeminister
太監(jiān)Courteunuch
古裝Ancientcostume
朝代dynasty
歷代variousdynasty
少數(shù)民族e(cuò)thnicminority
蒙古族Mongolian
藏族Tibetan
維吾爾族Uygur
納西族Naximinority
阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture
古代器具Ancientutensils
考古學(xué)家archaeologist
發(fā)掘unearth
吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords
公元AD(AnnoDomini)
公元前BC(BeforeChrist)
誕生地Birthplace
歷史文物historicalrelics
歷史遺跡historicalsite
青銅器Bronzeware
文人menofletters
雅士refinedscholars
文物culturalrelics
西域westerncountries
6)經(jīng)典描繪語(yǔ)句classicdescriptions
[擴(kuò)展]
八方來(lái)客touristsfromallpartsoftheworld
保存完好well-preserved
波光粼粼的湖sparklinglake
蒼松翠柏greenpinesandcypresses
層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…
姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful
崇山峻嶺steepmountains
船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view
純潔purity
雕梁畫(huà)棟carvedbeamsandpaintedpillars
洞天福地sceneryofexceptionalcharm
陡峭的precipitous
陰云蔽日overcast
飛流急湍whirlpoolsandrapids
峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks
高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship
古香古色ofantiquebeauty
宏偉的Majestic
宏偉挺拔toweringmagnificence
湖光山色landscapeoflakesandhills
華麗的gorgeous
吉利的propitious
極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee
金碧輝煌splendidandmagnificent
盡收眼底holdapanoramicview
驚嘆不已(be)marveled;marvelat…
驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks
景色如畫(huà)picturesqueviews
樂(lè)不思蜀toodelightedtobehomesick
琳瑯滿(mǎn)目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies
鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith
玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought
流連忘返lingeron;toodelightedtoleave
綠水青山greenhillsandclearwaters
迷人enchanting/bewitching/fascinating
墨客騷人menofletters
奇峰異石picturesquepeaksandrocks
奇花異草exoticflowersandherbs
奇珍異寶raretreasure
巧妙設(shè)計(jì)well-designed
青山不斷greenhillsrollonendlessly
清澈見(jiàn)底limpid
曲折tortuous
群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills
日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)
如畫(huà)picturesque
如詩(shī)poetic
山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills
山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape
閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling
賞心悅目delightful
天方夜譚(lit.)theArabiannights
?。òx)exotic
?。ㄙH義)asheerfallacy
天下奇觀wonder;marvelousspectacle
蜿蜒流淌的河水windingriver
蜿蜒曲折winding/zigzagging
萬(wàn)紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors
巍然屹立towering
蔚為壯觀splendid/spectacular
聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned
無(wú)邊無(wú)際boundless
無(wú)可抗拒的overpowering
熙熙攘攘crowded/hustleandbustle
俠義心腸chivalrous
仙境wonderland
鮮花盛開(kāi)flowersinblossom
相映成趣formdelightfulcontrast
心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted
雄偉險(xiǎn)峻precipitous
懸崖絕壁cliff/precipice
絢麗多姿colorful
煙波浩渺awideexpanseofmistywaters
一覽無(wú)余holdallviewsinsight/inasingleglance
依山傍水nestlingunderamountainandnearariver
意猶未盡lingeron
優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant
誘人景色invitingviews
魚(yú)米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney
郁郁蔥蔥luxuriantlygreen
枝繁葉茂luxuriant
莊嚴(yán)grandeur
莊嚴(yán)肅穆solemn
壯麗景色spectacularscene
忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist
船行水上,人游畫(huà)中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater
上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.
五岳歸來(lái)不看山,黃山歸來(lái)不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.
桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,
陽(yáng)朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.
五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains
天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven
黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings
Hash:4e2b4a6c2f71c8f9bfc4b593050fe3a92fdd09f1
聲明:此文由 ninja 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com