湖南著名旅游景點(diǎn)介紹英文(湖南著名景點(diǎn)的英文介紹)
導(dǎo)讀:湖南著名旅游景點(diǎn)介紹英文(湖南著名景點(diǎn)的英文介紹) 洞庭湖旅游介紹(要英文的) 關(guān)于湖南的英語(yǔ)介紹 中國(guó)旅游景點(diǎn)介紹,(英語(yǔ)的) 湖南石門壺瓶山景區(qū)的英語(yǔ)介紹 求湖南南岳旅游景點(diǎn)英語(yǔ)介紹(中文翻譯)謝謝大家,盡量在150~200英文 張家界英文簡(jiǎn)介
洞庭湖旅游介紹(要英文的)
這篇短文是說岳陽(yáng)樓的,看看有沒有幫助吧。
Yueyang Tower
Today we will go and visit the Yueyang Tower, Yueyang Tower lies in the west of Yueyang city, nearby the Dongting Lake, it is listed as three famous towers in the south of Yangtze River, together with Yellow Crane Tower at Wuhan, Hubei province and Tengwang Tower at Nanchang, Jiangxi province.
Yueyang Tower was originally built for soldiers to rest on and watch out. In the Three kingdoms Period, Lusu, General of Wu State, trained his soldiers here and then rebuilt it as a tower to review his troops.
In the forth year (716 A.C) of Kaiyuan of Tang Dynasty, General Zhangshuo was dispatched to defend at yuezhou and he rebuilt it into a Tower named South Tower, and then Yueyang Tower. In the forth year (1044 A.C) of Qingli of Song Dynasty, Teng Zijing was stationed at Baling Jun, the ancient name of Yueyang city. In the second year, he had the Yueyang Tower repaired and had poems by previous poets inscribed on the walls of the Tower. Fan Zhongyan, a great artist and poet, was invited to write the well-known poem about Yueyang Tower, in his essay which entitled《 A Panegyric of the Yueyang Tower》, the two sentences Fan writes :“ Be the first to worry about the troubles across the land, the last to enjoy universal happiness” have for thousands of years been a well-quoted dictum and made the tower even better known then before.
The architectural style of Yueyang Tower is quite unique. The main tower is 21.35 meters high with 4 columns, 3 stories, flying eave, helmet roof and wood construction, the helmet-roof of such a large dimension is a rarity among the ancient architectures in China.
Entering the tower, you"ll pass the famous couplet: "Dongting is the water of the world, Yueyang is the tower of the world." Moving on, there is a platform (Dianjiang tai) that once functioned as the training ground for the navy of Three-Kingdom period general Lusu. To its south is the Huaifu Pavilion in memory of Dufu (712-770AD), who was the famous poet during the Tang dynasty and wrote the famous poem and later died in the city. Stepping out of the Xiaoxiang Door, the Saint Plum Pavilion (Xianmei ting) and the Three Drunkards Pavilion (Sanzui ting) can be seen standing on two sides. In the garden to the north of the tower is the tomb of Xiaoqiao, the wife of Zhouyu, another famous Three-Kingdom general.
這里還有一篇
As a Chinese culture lover, Yueyang Tower is quite famous for an essayist’s essay more than 1000 years ago and the high-ranking goal pursuit of this scholar. This essayist was a degraded official from capital just for the failure of his nationwide political reform. His hearted-broken words and his incomparable and farsighted goal as well as his appeal on how to be a welcome official all gave us the impressive memory. This essay lets us remember this historic man and this tower. His name was Fan Zhongyan, a famous reformist, poet, essayist and the cultural spreader. Thanks to his former reform, Wang Anshi Reform made a great success in some way in Song Dynasty.
Yueyang Tower (岳陽(yáng)樓) is an ancient Chinese tower in Yueyang, Hunan Province, on the shore of Lake Dongting. Alongside the Pavilion of Prince Teng and Yellow Crane Tower, it is one of the Three Great Towers of Jiangnan. The history of Yueyang Tower dates from the Three Kingdoms Period, when Lu Su, commander in chief of the forces of Wu, was sent to the area to fortify it and train the fleet there. To ease the inspection and command of ships he constructed a tower near the strategic location where Lake Dongting joins the Yangtze River, from which the whole of Lake Dongting was visible. This inspection tower, then called the Ba Ling Tower after the nearby city of Ba Ling, was the first incarnation of Yueyang Tower.Like the other two great towers of Jiangnan, Yueyang Tower is famous partly due to its literary associations, namely the piece Yueyang Lou Ji (岳陽(yáng)樓記), loosely translated as Memorial to Yueyang Tower, written by renowned Song poet Fan Zhongyan at the invitation of his friend Teng Zijing (滕子京), who in 1044 became local governor and rebuilt the tower, and subsequent play Yueyang Tower by one of the most renown Chinese dramatists Ma Zhiyuan in the Yuan Dynasty era.
作為中華文化的愛好者,岳陽(yáng)樓,是相當(dāng)一個(gè)散文家的文章超過1000年以前和本學(xué)者高層追求的目標(biāo)而聞名。這是來自資本散文家退化官員只是為自己的全國(guó)性的政治改革的失敗。他的善良,斷詞和他的無與倫比的和有遠(yuǎn)見的目標(biāo),也是他的上訴如何成為一個(gè)受歡迎的官員都使我們印象深刻的記憶。本文讓我們記住這個(gè)歷史性的男子,并此塔。他的名字叫范仲淹,著名改革派,詩(shī)人,散文家和文化吊具。由于他的前任改革,王安石改革取得了一些宋代時(shí)期的方式取得巨大成功。
岳陽(yáng)樓(岳陽(yáng)樓)是一種古老的岳陽(yáng),湖南中塔對(duì)洞庭湖濱。伴隨著王子騰和黃鶴樓閣,它是江南三大高塔之一。岳陽(yáng)樓的歷史可以追溯到三國(guó)時(shí)期,當(dāng)盧蘇偉,在吳的部隊(duì)總司令,被派往該地區(qū),以鞏固它和訓(xùn)練艦隊(duì)那里。為了減輕船舶的檢查及命令他建造了一個(gè)戰(zhàn)略位置附近的洞庭湖加入長(zhǎng)江,從其中洞庭湖全是可見的塔。這次檢查塔,當(dāng)時(shí)稱為后仈哩嗯附近城市的仈喱嗯塔,是第一個(gè)轉(zhuǎn)世的岳陽(yáng)樓。像其他兩個(gè)江南大塔,岳陽(yáng)樓,是著名的部分原因是其文學(xué)協(xié)會(huì),即一塊岳陽(yáng)婁機(jī)(岳陽(yáng)樓記),松散翻譯為紀(jì)念以岳陽(yáng)樓,由著名的宋代詩(shī)人范仲淹寫在邀請(qǐng)他的朋友滕子京(滕子京),誰(shuí)在1044成為當(dāng)?shù)厥¢L(zhǎng)和重建的塔,和隨后的發(fā)揮岳陽(yáng)樓的一個(gè)最知名的元代戲劇家馬致遠(yuǎn)的時(shí)代中。
關(guān)于湖南的英語(yǔ)介紹
Hunan is a province of China, located in the middle reaches of the Yangtze River and south of Lake Dongting (hence the name Hunan, meaning "south of the lake"). Hunan is sometimes called Xiang for short, after the Xiang River which runs through the province.
Hunan borders Hubei in the north, Jiangxi to the east, Guangdong to the south, Guangxi to the southwest, Guizhou to the west, and Chongqing to the northwest. The capital is Changsha.
History
Hunan entered the written history of China around 350 BC, when under the kings of the Zhou dynasty it became part of the State of Chu. Until then Hunan was a land of primeval forests, occupied by the ancestors of the modern Miao, Tujia, Dong and Yao peoples, but starting at this time and for hundreds of years thereafter it was a magnet for migration of Han Chinese from the north, who cleared most of the forests and began farming rice in the valleys and plains. To this day, many of the small villages in Hunan are named after the Han families which originally settled there. Migration from the north was especially prevalent during the Eastern Jin Dynasty and the Southern and Northern Dynasties Periods, when nomadic invaders overran the north.
During the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period, Hunan was home to its own independent regime, Ma Chu.
Hunan, was, together with Hubei, a part of the province of Huguang till the Qing dynasty.
Hunan became an important communications center from its position on the Yangzi River (Changjiang) and on the Imperial Highway constructed between northern and southern China. Its land produced grain so abundantly that it fed many parts of China with its surpluses. The population continued to climb until, by the nineteenth century, Hunan was overcrowded and prone to peasant uprisings.
The Taiping Rebellion which began to the south in Guangxi Province in 1850 spread into Hunan and then further eastward along the Yangzi River valley, but ultimately it was a Hunanese army under Zeng Guofan which marched to Nanjing and put down the uprising in 1864.
Hunan was relatively quiet until 1910 when there were uprisings against the crumbling Qing dynasty, which were followed by the Communist's Autumn Harvest Uprising of 1927 led by Hunanese native Mao Zedong, which established a short-lived Hunan soviet in 1927. The Communists maintained a guerilla army in the mountains along the Hunan-Jiangxi border until 1934, when under pressure from the Nationalist (Kuomintang, KMT) forces they began the famous Long March to bases in Shaanxi Province. After the departure of the Communists, the KMT army fought against the Japanese in the second Sino-Japanese war, defending the capital Changsha until it fell in 1944, when Japan launched Operation Ichigo to control the railroad from Wuchang to Guangzhou (Yuehan Railway). Hunan was relatively unscathed by the civil war that followed the defeat of the Japanese in 1945, and in 1949 the Communists returned once more as the Nationalists retreated southward.
Being Mao Zedong's home province, Hunan supported the Cultural Revolution of 1966-1976, and was slower than most provinces in adopting the reforms implemented by Deng Xiaoping in the years that followed Mao's death in 1976.
Former Chinese Premier Zhu Rongji is also Hunanese.
Geography
Hunan Province is located on the south bank of the Yangtze River (Changjiang, 長(zhǎng)江), about half way along its length. Shanghai lies 1000 km away, Beijing 1200 km away, and Guangzhou 500 km away.
Hunan is situated between 109°-114° east longitude and 20°-30° north latitude. The east, south and west sides of the province are surrounded by mountains and hills, such as the Wuling Mountains to the northwest, the Xuefeng Mountains to the west, the Nanling Mountains to the south, and the Luoxiao Mountains to the east. The mountains and hills occupy more than 80% of the area and the plain comprises less than 20% of the whole province.
The Xiangjiang, the Zijiang, the Yuanjiang and the Lishui Rivers converge on the Yang tze River at Lake Dongting (Dongting Hu, 洞庭湖) in the north of Hunan. The center and northern parts are somewhat low and a U-shaped basin, open in the north and with Lake Dongting as its center. Most of Hunan Province lies in the basins of four major tributaries of the Yangtze River.
Lake Dongting is the largest lake in the province and the second largest freshwater lake of China. Due to the reclamation of land for agriculture, Lake Dongting has been subdivided into many smaller lakes, though there is now a trend to reverse some of the reclamation, which had damaged wetland habitats surrounding the lake.
Hunan's climate is subtropical, with mild winters and plenty of precipitation. January temperatures average 3 to 8°C while July temperatures average around 27 to 30°C. Average annual precipitation is 1200 to 1700 mm.
Economy
Hunan's traditional crop is rice. The Lake Dongting area is an important center of ramie production, and Hunan is also an important center of tea cultivation.
The Lengshuijiang area is noted for its stibnite mines, and is one of the major centers of antimony extraction in China.
Its nominal GDP for 2004 was 561.2 billion yuan (US$69.62 billion). In 2004, its per capita GDP was 8,423 yuan (US$1,040).
中國(guó)旅游景點(diǎn)介紹,(英語(yǔ)的)
故宮,意為過去的皇宮,就是過去人們常說的紫禁城,位于北京市中心。
故宮建成于明永樂十八年(1420年),占地72萬平方米,建筑面積16萬平方米,有宮殿建筑9000多間,是中國(guó)乃至世界現(xiàn)存最大最完整的古代宮殿建筑群。
Imperial Palace, Italy for past imperial palace, was Forbidden City which the past people often said that located at Beijing town center. the Imperial Palace completed the bright Yunglo 18 years in (in 1420), occupied a land area of 720,000 square meters, the floor space 160,000 square meters, had the palace to construct more than 9000, was Chinese and even the world extant most greatly most complete ancient times palace architectural complex.
湖南石門壺瓶山景區(qū)的英語(yǔ)介紹
Is located in Hunan District of Shimenn County province in Hupingshan National Nature Reserve, 110 kilometers away from Shimen county. Huping mountain belongs to the Wuling mountains north branch too Qingshan department, located in northwestern Hunan and Hubei southwest of Hefeng, the five peaks of the junction zone, peak elevation of 2098.7 meters, is the first peak in Hunan, known as "Hunan roof".
壺瓶山具有得天獨(dú)厚的旅游區(qū)位優(yōu)勢(shì)。這里,北望滾滾東去的長(zhǎng)江,南臨煙波浩渺的洞庭,西連萬壑千山的武陵源,東臨三國(guó)名城荊州,壺瓶山正處于中心大本營(yíng)的位置,使長(zhǎng)江三峽、石城荊州、世外桃源夾山寺、張家界形成眾星捧月的格局,從而形成中南山、水、石、林、園的大旅行框架。因此,壺瓶山的旅游縣有重要的地位。
Tourist area with advantage be richly endowed by nature. Here, North eastward to the south of the Yangtze River, a wide expanse of mist-covered waters of Dongting Lake, west wind Qianshan Wulingyuan, east of the three cities of Jingzhou, Huping mountain is in the center position of the base camp, the Yangtze River Three Gorges, rock Jingzhou, land of idyllic beauty folder temple, Zhangjiajie formed stars holding pattern, thereby forming a large travel frame Nan Mountain, water, stone, forest, garden. Therefore, Huping mountain tourist county has important position.
走進(jìn)壺瓶山,您會(huì)看到原始森林連綿無際,奇花異草五彩繽紛高山飛瀑形態(tài)百異、巖洞迷宮神秘幽深……。其天候氣象、撲塑迷離、變幻莫測(cè),日出、雨幕、云山、霧海、晚霞、雪原都成為活動(dòng)美的生命。數(shù)不清的飛禽走獸,或搏擊云天,或穿行林間,或水中游弋,或洞中蟄伏,無一不經(jīng)游人提供“活的風(fēng)景”。
Into the Huping mountain, you will see the original forest rolling Wuji, exotic flowers and rare herbs a riot of colours mountain waterfalls form a hundred different, the mysterious cave maze....... The weather weather, flutter plastic blur, change unpredictably, rain, fog, sunrise, sunset, sea, mountain snow has become a beautiful life activity. Countless birds and animals, or fighting the sky, or through the forest, or around the water hole, or dormant, not provided by the visitors to a "living landscape".
求湖南南岳旅游景點(diǎn)英語(yǔ)介紹(中文翻譯)謝謝大家,盡量在150~200英文
Good morning! Ladies and gentlemen:
Today we will go and visit the Nanyue Temple, Nanyue Temple is situated on the northern tip of Nanyue Township and at the southern foot of Chidi Peak. In a layout of nine rows, It is the largest and best-preserved ancient palatial architectural complex of south China. Magnificent and splendid with resplendent upturned eaves. Inside the east in parallel to eight Buddhist palaces on the west, It is indeed a wonder in the history of religion that Taoism. Buddhism and Confucian culture can co-exist within a single temple.
The exact time of the construction of Nanyue Temple is unknown. It existed asearly as in the Qin and Han Dynastis. Originally Located on the summit of Zhurong Peak, The temple was later moved to the mountain foot to facilitate the religious activities. The beginning of the Tang Dynasty witnessed the formal construction of the Heavenly Lord Huo"s Temple" the "Heavenly Master Temple". So as to enshrine and worship the Gods of the five sacred mountains, During the Song Dynasty the immortal of the Hengshan Mountain was revered as the "Heavenly Master Zhaosheng",as a result the temple was gradually expanded and enlarged. Since the Tang Dynasty Nanyue Temple had beed subject to six fires and 16reconstructions all through the Song. Yuan, Ming and Qing Dynasties. In the 8th year of Emperor Guangxu"s reign in the Qing Dynasty (1882 A.D), the Imperial Court ordered the rbuilding of Nanyue Temple. Which had been ruined by lightning, The project was imitative. Copying the styles of the Imperial Palace. And even to the present day it is still well preserved.
Fenced with red-brick walls.Nanyue Temple ccupies an area of some 70.000 square metres. From north to south lies in sequence nine rows and four courtyards-Lingxing Gate. Kuixing Tower. Chuan Gate. Pavilion of Imperial Study, Main Hall, Dwelling Palace and the Northern Rear Exit. The whole architecture complex stretches across on axis extending from south to north with its halls linked up together. The winding corridors and wing-rooms on both sides merge with each other. Accentuating the magnificence of the stature of the principal part. On the east side of the main temple there are eight Taoist palaces. Coordinating with eight Buddhist palaces on the west side.
The first row is Lingxing Gate. Two gilded Chinese characters "Mountain Temple" are shining on the white marble at the top of the gate. The marble gate stands as high as 20 metres with a width of 1.1 metres and is meant to imply that during the past dynasties all the religious activities were officiated by real knowledgeable people. The second row is kuixing Tower. The most perfectly preserved ancient stage in Human Province.with a breadth of 35metres and a length of 12. Its fa?ade facing the main palace, the stage is the place where people hold religious activities and perform local operas during pilgrimage. Before the tower stands a pair of 2-metre tall stone Kylin (Chinese unicorn). With their furious eyes widely open. They are like two solemn looking sentinels guarding the tower.
The pebble path under the Kuixing Tower leads to the third row-Main Chuan Gate. East and West Gates. The gateway is made of gray bricks with an awesome depth and height of 15 metres. The courtyard within is filled with dense cypress trees and carpeted with green grass. The fourth row is the Pavilion of Imperial Study. Distinguished by its gilded tiles. Octagonal doubleeaved roofs and exquisitely-crafted arches. Inside the pavilion there is a Bixi in the shape of a legendary animal like tortoise. Legend has it that Bixi is the ninth son of the dragon. The Bixi carries an imperial stele on which the full text of On Rebuilding Nanyue Temple was carved in the 47th year of Kangxi"s reign(1780 A.D.) in the Qing dynasty.
The fifth row is Jiaying Gate. Named after the line from The Annals of Han-Books of Rites and Joys: "This row is the place where local magistrates and monks welcomed ritual officials dispatched from the capital. After the Jiay ing Gate the sixth row comes into view-Tower of Imperial Study. Which is the storehouse of the collection of imperial calligraphies .messages and inscribed boards concerning the past emperors" ritual presentations to the mountain. Sweeet osmanthus ahead of the tower submerges the building with its refreshing scent when it blossoms every autumn.
The seventh row is the Main Palace. Surrounded by towering old trees. Camphor trees planted in the Song Dynasty and cypress in the Ming Dynasty compete with each other in setting off the beauty of the upturned double-roofs and the splendour of the palace. Adding tremendous awe to the Main Palac. As it stands 29.11 metres, its girandeur rivals that of the Palace of supreme Harmony in the Forbidden City in Beijing. Inside the palace there are 72 stone pilliars, standing for the 72 peaks on the Hengshan Mountain. The two huge pillars upholding the main roofs were cut out of a whole granite. Each weighing 14 tons.
Encircled by the balustrades are 144 relief sculptures carved out of white marbles. Based on Shanhai Jing . Pillars on the forefront overlap. Carved on them are 56 historical and legendary thles . On the square door were carved the Images. On the square door were carved the Images of the 24 filial Sons and the Images of the 18 Scholars. Here tourists can get a rough idea of the age-old Chinese Confucian and Taoist cultures. Clay statues-Heavenly King Zhaosheng and General Jin and Wu line up in the palace with their impressively dignified look, calling forth in tourists a feeling of profound respect.
The eighth row is the dwelling Palacewith double roofs and in perfect harmony with the whole mountain. This structure keeps up the architectural style of the Song Dynasty and is decorated with coloured drawings and patterns whichare popular among palaces in the North. giving a sense of gorgeousness to this palace. The ninth row is the Northern Rear Exit. The end of the axial architecture, with Zhusheng Palace to the right and Chief God Palace to the left, At the back of the exit. A path leads farther into the mountain.
Nanyue Temple occupies a prominent position in the history of ancient Chinese architecture. It carries the grandeur characterized by palaces in the North. And at the same time it smacks of the loveliness featured by gardens in the South. The architectural arrangement of the temple is clearly demarcated and gently modulated. Strongly indicating the ingenuity and originality of the craftsmen. Its ground and upper layouts are like an eternal musical movement with its own overture, main body and coda. Demonstrating the excellence of ancient Chinese architecture.
Nanyue Temple carries a profound cultural connotation. It boasts a large number of clay statues. Wood engravings and stone carvings, which are all closely linked up with Chinese tradition and culture. Over 800 dragons of various sizes, which are the symbol of the Chinese nation.can be found everwhere in the temple. The carvings on the roof wood and white marble balustrades are an encyclopedia of ancient history and mythology. There are fairy tales- "Pan Gu Creating the Universe." "Hou Yi Shooting the Suns", "Jing Wei Filling up the Ocean"?0?3-; real stories about some historical figures- "Su Wu Shepherding Sheep." "sleeping on sticks and Tasting the Gallbladder." "Da MO Crossing the Sea"?0?3- ; legends extolling filial piety- "Melting the Ice with Body Warmth to Catch Carps." "Weeping on the Bamboo until it Turns into shoots"?0?3- Most of the carvings are the lgends about the earliest ancestors of Taoist immortals. As early as in the Qing and Ming Dynasties, clay status, wood engraving and stone carving were reputed as "the Three Wonders to the South of the Yangtze River."
All through the dynasties Nanyue Temple has been a thriving place to hold religious activities both for the feudal imperial courts and the ordinary people. Every year the temple greets nearly 1.000.000 pilgrims. The offerings, presentation, titles and other customs are almost the same as they were thousands years ago. There are "bowing pilgrimage" in which the pilgrims bow with each step or with every three steps , and "hunger pilgrimage" in which the pilgrims bow with each step or with every three steps. "And hunger pilgrimage" in which the pilgrims refrain from food during their trip. More often. Pilgrims would set off in throngs. They wear gray clothes with a red cloth attached to their chest reading "Hengshan Mountain Pilgrimage." Holding buring incenses in hand. Those pious pilgrims chant pilgriming theme" to pray for the peace of the nation and the wealth of people, making it a really spectacular scene on the mountain. You can go to the relevant website
張家界英文簡(jiǎn)介
寫作思路:根據(jù)題目要求,以介紹“張家界”作為主題,可以先介紹張家界的所處位置,之后介紹景區(qū)的相關(guān)特點(diǎn),正文:
Zhangjiajie Scenic Area is located in the south of Wulingyuan Scenic Area, with the park management office stationed in gongs and drums, 8 kilometers away from Zhangjiajie City, and all of them are accessible by highway.
張家界風(fēng)景區(qū)位于武陵源風(fēng)景名勝區(qū)南部,公園管理處駐鑼鼓塌,距張家界市城區(qū)8公里,均有公路通達(dá)。
Zhangjiajie is famous for its unique tourism resources.
張家界以其得天獨(dú)厚的旅游資源聞名于世。
Wulingyuan Scenic Area, consisting of Zhangjiajie, the first national forest park in China, Tianzishan and Suoxiyu nature reserves, covers an area of 369 square kilometers.
以中國(guó)第一個(gè)國(guó)家級(jí)森林公園張家界和天子山、索溪峪兩個(gè)自然保護(hù)區(qū)組成的武陵源風(fēng)景區(qū)面積達(dá)369平方公里。
The area is dominated by the world's rare landform of Shi Ying sandstone peak forest canyon, which is a collection of bridges, caves, lakes and waterfalls. It has the reputation of "expanding bonsai and shrinking fairy mountain".
區(qū)內(nèi)以世界罕見的石英砂巖峰林峽谷地貌為主體,藏賂、橋、洞、湖、瀑于一身,有“擴(kuò)大的盆景、縮小的仙山”之美稱。
The state-owned Zhangjiajie Forest Farm was established in 1958, and was approved by the State Council as the first national forest park in China in 1982.
1958年建立國(guó)營(yíng)張家界林場(chǎng),1982年經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)為中國(guó)第一個(gè)國(guó)家森林公園。
Hash:eb61880b6d7aa2d676562ef515c5895b42b45f23
聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com