怎樣評價韓國和韓國人?

導讀:怎樣評價韓國和韓國人? 韓國的首都原本叫做漢城后來改為首爾,是否跟中國有關?

韓國就不評價了,在韓留學生斗膽評價一下韓國人吧。

總的來說韓國人就是矛盾的集合體,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

1.非常強調“情”,但這個“情”和中國講的人情有非常大的區(qū)別,他們這個“情”更傾向于日常生活中的互幫互助,現(xiàn)在國內鄰里關系非常一般的對比之下韓國鄰里之前逢年過節(jié)相互問候,送點自己家做的小菜,切好的水果什么的就真的顯得很有人情味。但是在日常的生活辦事中,韓國人是一點人情都不講的,他們就會覺得我和你如果有利益的聯(lián)系,咱們之間就有“情”,如果沒有,那就完全沒有關系了,這一點雖然從道理上來說是沒有毛病的,但是在中國很少有人會把利益和人情劃分的這么清楚。

2.韓國人自尊心非??膳拢膳碌剿麄儠X得自己要是能有像美國或者中國那么大的領土,一定能比這兩個國家做的更好,他們現(xiàn)在這個階段受到的所有制約,都是來自土地的不遼闊,講真上課的時候聽到這種言論,我們已經從最開始的震驚,到最后都懶得和他們計較了,畢竟夢里什么都有。

3.韓國的等級制度真的是我呆了五年都無法習慣的事情,韓國上研究生的學生年齡普遍偏大,外國學生一般在韓國上研究生和同期相比年齡都是比較小的,所以我們管韓國前輩一般就叫前輩或者哥哥姐姐,但是我們外國學生自己之間是不會分的那么清楚的,大家同年入學如果年紀相差不大基本都會像朋友一樣相處,但是有一次我就被韓國人問說“你在外國學生里面年級最大,但我感覺她們都不管你叫前輩/姐姐,你不生氣么?”我當時心里真的一萬只草泥馬跑過,你把你自己管好就行,還管別人怎么稱呼我?和你有什么關系啊。關鍵是我還要皮笑肉不笑的解釋“在中國同年入學基本都是朋友,年紀相差不大一般不會介意的”這樣,反正就是互相不理解,韓國人就會覺得我沒受到尊重,emmm,我都不介意,關他們什么事啊啊啊啊。

還有很多比如連續(xù)兩天穿一樣的衣服就默認你昨天晚上沒回家,不化妝就是對前輩和上級的不尊敬,早上起來為什么要先刷牙再吃飯反正吃完都是要刷牙的啊這一類的問題,我就默認當做文化差異來理解了,反正也是覺得韓國人的腦回路非常奇怪了。

一想到韓國人,我就會笑出聲來忍不住,你看看他們的抄襲水平,世界一流,那國旗圖案,活生生中國的太極圖。

象過去吝嗇的農村老財主,不但會霸占,還會把東西藏起來。

還要宣布別人的東西都是他們的,哇噻,真不知他們的臉皮是什么材質的。

我們的‘’端午節(jié),清明節(jié)‘’,甚至‘’孫悟空‘’都是他們的!

我開始疑惑了,都是他們的發(fā)明,我們發(fā)明了什么?

郭老師的小品告訴了我,‘’中國人發(fā)明了韓國人‘’。

我才松了一口氣……!

韓國的首都原本叫做漢城后來改為首爾,是否跟中國有關?

漢城改為首爾,不僅和中國有關,而且是只和中國有關。因為世界上所有國家都把韓國首都叫做首爾,只有中國叫做漢城。所以漢城改為首爾是特意針對中國的。

這里需要再明確一點,韓國修改的是首爾的中文翻譯名稱,而不是首都的名稱。這是有區(qū)別的。

韓國人一直把首都叫做首爾,世界其它國家翻譯韓國首都也都音譯成首爾,只有我們中國把首爾翻譯成漢城。所以韓國人要修改的不是他們首都的名字,而僅僅是他們首都的中文翻譯。因為人家一直叫首爾,根本不用改。

首爾在高麗王朝時期叫做漢陽,因為它的位置在漢江以北,根據(jù)山南水北為陽的規(guī)則,所以稱作漢陽 。

1392年,李成桂建立朝鮮王朝,1394年,李成桂把都城從開京遷到了漢陽,為了表示對漢人王朝的向往,李成桂上書朱元璋,請求把漢陽改為漢城,此后漢城就成了朝鮮王朝都城的正式官方名稱,這就是漢城的由來。

那首爾又是怎么回事呢?原來首爾這個詞是朝鮮語中的固有詞匯,意思就是指首都,首府。所以當時的朝鮮普通百姓一般口語中不怎么稱呼漢城,大多數(shù)都是稱呼首爾。

這就出現(xiàn)了一種分裂,在官方正式場合,貴族官僚都把首都叫做漢城,寫的時候也是用漢字寫作漢城。但是民間普通老百姓又不認識漢字,大家還是按習慣叫首爾。

1910年朝鮮王朝滅亡,半島被日本吞并,日本殖民時期,漢陽被降格,成了京畿道下屬的一個普通城市。

1945年9月,在美國的幫助下,韓國終于獲得解放。

1948年8月,大韓民國正式成立。

從1945年到1948年中間的三年時間,韓國是被美國托管的,當時的統(tǒng)治機構叫做駐朝鮮美國陸軍司令部軍政廳。

在美軍政廳統(tǒng)治時期,曾經下發(fā)了一份文件,把首爾從京畿道的下屬地方上升為一個特別市,并作為韓國的首都,首都的正式名稱被命名為首爾。

當時沒有沿用漢城這個名字,卻用首爾,估計是考慮老百姓的接受程度吧,畢竟老百姓都這么叫,那就從俗叫首爾。

此后韓國一直到現(xiàn)在都把首都叫做首爾,英文翻譯成seoul。

但是在當時首爾并沒有對應的中文漢字,因為是朝鮮語固有詞嘛,沒有漢字對應,韓國人也沒說首爾應該怎么翻譯,所以我們中國就一直沿用了漢城這個名稱來稱呼首爾。

這就麻煩了。

在韓國語中,漢城和首爾是兩個單獨的詞,雖然大家已經不用漢城這個稱呼了,但是在個別地方,漢城這個詞依然在使用。比如有一所大學就叫漢城大學,與此同時,韓國還有另一所大學,叫首爾大學。

我們中國人把首爾翻譯成漢城,很自然的就把首爾大學翻譯成漢城大學,這就和另一所漢城大學混淆在一起了。

假如我們中國人寄一樣東西到首爾大學,我們在地址上寫漢城大學,韓國的郵局收到郵件以后就納悶兒了,你們中國人把首爾叫成漢城,那這個東西到底是寄到漢城大學的呢?還是首爾大學的呢?為此產生了很多不便。

假如我們不把首爾翻譯成漢城,而是首爾是首爾,漢城是漢城,分的清清楚楚,那這個問題就不會產生了。

所以正是為了方便兩國之間的交流,減少誤會和不便,2005年,韓國政府正式把首爾的中文名稱從漢城改為首爾。

從以上內容也可以看出,這場改名和什么民族自尊心無關,僅僅是為了老百姓方便。

最后再次重申一遍,韓國首都沒有改名,人家從獨立后到現(xiàn)在一直叫首爾,改的僅僅是首爾的中文翻譯,這個問題一定要搞清楚,不能混淆。

實際上,韓國首都“漢城”改為“首爾”,就是為中國改的。

一、“漢城”改名字不止一次“首爾”,韓語寫作“??”;意思是“首都”、“都城”的意思;英語寫做:Seoul。這個城市最早受漢語文化的影響,叫“漢城”,與平壤、開城并稱為“朝鮮三京”。

朝鮮半島以前小國林立,有影響的幾個小國,基本都是以“三京”為首都的;在“三京”中,平壤是歷史最悠久的城市,是朝鮮民族的發(fā)祥地,據(jù)說朝鮮族的始祖“檀君”就是在這里建國的。平壤也一直是高句麗的都城。

“開城”有“500年都邑”之稱,是朝鮮半島百濟王朝的都城;原名叫“冬比忽城”,公元757年改名為開城郡。朝鮮戰(zhàn)爭之前,開城被南方控制,朝鮮停戰(zhàn)后,劃歸北方。

漢城因? ?在漢江北邊,原名叫“漢陽”,典型的漢語文化,“水之南為陰,水之北為陽”;1394年,朝鮮王朝的太祖李成桂覺得都城“開城”不氣派,少了王氣,決定遷都到漢陽,改名為“漢城”。這就是“漢城”名字的來歷。

一直以來,朝鮮半島都受漢文化影響,基本上是中原王朝的藩屬,所以,“漢城”也就這么一直叫著。直到清朝末年,中原王朝連自己都保護不了,朝鮮成為日本的殖民地。

日本人來了以后,一聽“漢城”就來氣:這不還是受中原王朝的影響嗎?所以,日本人把“漢城”改為“京城府”,去掉中國味太濃的“漢”字。

1945年,脫離了日本的殖民統(tǒng)治,南朝鮮把這個“京城府”定為首都,也沒有再格外取個名字,直接叫“首都”,韓國的諺文寫作??(英譯Seoul),漢語讀音是“首爾”。

也就是說,在韓國,“首爾”就是首都,“首都”就是首爾。沒有專門把“漢城”改為“首爾”這一說。

二、中國把“首爾”翻譯成為“漢城”1992年之前,中、韓沒有建立正式外交關系,我們無論在朝鮮戰(zhàn)爭時期,還是戰(zhàn)爭結束后的一段時期,都把“首爾”叫“漢城”,因為這是一個古老的名字。

但韓國早就除漢字化了,如果音譯,應該讀作“Soul”,與諺文??、英文Seoul的讀音一致起來。1992年中韓正式建交后,這種不一致在很多方面出現(xiàn)了麻煩。

于是,在2005年1月19日,正式宣布:“??”的中文譯名為“首爾”。正式定名,是人家的權利,打個比方,我們的“北京”,如果別人一直用“北平”來稱呼,是不太合適,有必要規(guī)定一下。

三、沒必要把這件事看重所以,“漢城”更名,本質上是更改漢語對首爾的“翻譯的名稱”,不是這個城市更名,盡管它以前叫“漢城”,那已經是很早的事了,早更改了。

這件事是韓國文字變化的一部分,他們除漢語化早就開始。還是那句話:當一個文明對周邊控制變弱的時候,一些小的變化就會開始?!叭h語化”就是我們的文化對它的影響變弱導致的。

至于文字變化的影響,是要時間去證明的,與越南棄用漢語一樣?,F(xiàn)在的韓語,也是“表音文字”,與拉丁語系一樣。

至于漢語的“表意文字”與“表音文字”的優(yōu)劣,不同的人有不同的說法。我個人覺得,古老文字都是“表意文字”,比如古代的“楔形文字”等,是一種驕傲的古老文明的象征。

而“表音文字”基本都是古老文明衍生出的“次生文明”出現(xiàn)的文字,有它的優(yōu)點,但一看就知道,這是“次生文明”的產物。

韓國人最在意它的文化是否悠久。那么,啟用古老文明留下的瑰寶“表意文字”,不正說明他們的文明不悠久嗎?如果有,也是中華文明的“次生”品。

所以,改名、棄漢字,對韓國來說,有點矛盾。改得不好,差評!

Hash:a9fe3a1053502d59860ab78dcb6eb974414916ed

聲明:此文由 jingling 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com