網(wǎng)紅景點用英語怎么說呢(景點用英語咋說)

導讀:網(wǎng)紅景點用英語怎么說呢(景點用英語咋說) 景點的英語是? 網(wǎng)紅用英語怎么說 景點英文怎么說 景點,景區(qū) 用英語怎么說? 景點的英語是什么?

景點的英語是?

景點的英文:scenic spots

scenic spots

英文發(fā)音:[?si?n?k sp?ts]

中文釋義:景點;旅游景點;風景名勝

例句:

Now I understand this is one of Kanas Lake's scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.

我明白了,這里就是喀納斯湖的標志景點之一月亮灣了。

詞匯解析:

1、scenic

英文發(fā)音:[?si?n?k]

中文釋義:adj.風景優(yōu)美的;舞臺布景的

例句:

This is an extremely scenic part of America.

這是美國風景非常秀麗的一個地區(qū)。

2、spots

英文發(fā)音:[sp?ts]

中文釋義:n.斑點;污跡;污漬;臟點;(皮膚上的)丘疹,皰疹,粉刺;膿皰

例句:

Not surprisingly, it's one of the world's top spots for divers.

經(jīng)常,它是一個世界的頂級的潛水員的地點。

擴展資料

scenic的同根詞:

1、scenery

英文發(fā)音:['si?n(?)r?]

中文釋義:n. 風景;景色;舞臺布景

例句:

But what about its scenery?

可是里面的景色怎么樣?

2、scenically

英文發(fā)音:['si:nikli]

中文釋義:adv. 布景地;風景優(yōu)美地

例句:

The train journey from Sarajevo to Belgrade may have huge symbolic significance but, scenically

薩拉熱窩貝爾格萊德火車旅程雖有巨大的象征意義

網(wǎng)紅用英語怎么說

Internet celebrity。

直譯是在網(wǎng)絡的名人。簡稱網(wǎng)紅。

1、celebrity ? ?英[s??lebr?ti] ? ?美[s??l?br?ti] ?

n. ? ?名流; 名聲; 名人,知名人士; 名譽; ?

[例句]In 1944, at the age of 30, Hersey suddenly became a?celebrity.

1944年,30歲的赫西一夜成名。

2、internet?

n. ? ?互聯(lián)網(wǎng); ?

abbr. ? ?interconnection network, internetwork 互聯(lián)網(wǎng); internetwork 互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng); ?

[例句]You can use a directory service to search for people on the?Internet.

你可以利用因特網(wǎng)的目錄服務搜索人名。

擴展資料:

主播的說法:

1、anchor 主持人、主播

anchor有兩重意思:拋錨停泊,或新聞節(jié)目主播。

【當“拋錨停泊”時】:

We dropped anchor a few yards offshore.

我們在離岸幾碼遠的地方拋錨停航。

【當“節(jié)目主播”時】:

Dan Rather, anchor of the CBC Evening News。

哥倫比亞廣播公司《晚間新聞》主持人:丹·拉瑟。

2、Anchor主要是指電視節(jié)目/尤其是新聞節(jié)目的主播:

Anchorman 男主播

Anchorwoman 女主播

network anchor 網(wǎng)絡主播

雖然它也可以和network搭配組成“網(wǎng)絡主播”,但它的正式意味依然存在,這個“網(wǎng)絡主播”多用于書面語,或者表示網(wǎng)絡節(jié)目的主持人。

景點英文怎么說

scenic spot、scenic area

scenic

英 ['si?n?k] 美 [?sin?k]

釋義

adj. 風景優(yōu)美的;舞臺的;戲劇的

n. 風景勝地;風景照片

短語

scenic resort 旅游勝地 ; 風景區(qū) ; 觀景度假酒店 ; 景區(qū)旅游度假

Scenic Listening 傾聽美景 ; 傾聽美景專輯 ; 聽見風景

scenic region 景區(qū)

例句

Its scenic north than the lake are.

其北有風景優(yōu)美的比都庫湖。

To her,life in a scenic village is like a life in heaven.

對她來說,生活在風景如畫的村莊就像生活在天堂。

People all over the world enjoy going abroad to travel. And no matter where they live, people enjoyvisiting scenic spots in their own country.

全世界的人都喜歡到海外旅游,不管住在那里,人們都喜歡去造訪自己國家內(nèi)風景優(yōu)美的地區(qū)。

景點,景區(qū) 用英語怎么說?

“景點”或“景區(qū)”一詞是導游資料和導游詞中經(jīng)常出現(xiàn)的詞,其原義是“風景美麗的地點(地區(qū))”(英文是scenic spot或scenic area);但是,現(xiàn)在人們習慣把所有旅游者去看的地方都稱為“景點”或“景區(qū)”,我們一些導游也不加區(qū)別通譯成 scenic spot 或 scenic area。深圳中國民俗文化村是一個(薈萃中國56個民族的民間藝術、民族風情和民居建筑于一園的)大型文化游覽區(qū)”。這句話有人譯成“The China Folk Culture Villageis alarge-scale cultural tourscenic area(comprising one gardenassembling folk arts, local conditions and customs and local-style dwelling houses of 56ethnic groups)”。深圳民俗文化村明明是一個“文化游覽區(qū)”,怎么可以說成“scenic area”?廣州越秀公園中山紀念碑下有一塊市政園林局豎立的中英文標志:優(yōu)秀管理景點;英文是“Excellently Managed Scenic Spot”;河源蘇家圍客家村里有很多中英文對照的路標,寫著“下一景點:某某;Next Scenic Spot:...”。中山紀念碑、蘇家圍的蘇公祠和光化堂又怎能說是scenic spot 呢?不要以為一個單詞使用不當問題不大,如果導游帶團去參觀的是自由市場他也說“The next scenic spot we are going to see is a free market”那就是個不小的笑話了。所以,英語里表達相當于現(xiàn)在人們所說的“景點”的詞有很多,必須根據(jù)不同情況采取不同的譯法,例如:

一、Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):

近年來盤龍峽已成為廣東的一個熱門的旅游景點。(In resent years, the Panlong Gorge has become a tourist attraction in Guangdong Province.)

二、Tourist resort(a place visited frequently or by large numbers):

a. 北帶河是一個著名的海濱避暑圣地。(Beidaihe is a well-known seaside and summer resort.)

b. 從化溫泉是個療養(yǎng)區(qū)。(The Conghua Hot Spring is a health resort.)

三、 Destination(a place to which a person is going or which a person wants to reach.):

我們半小時后上車前往下一個景點。(Half an hour later, we’ll meet in the bus and leave for the next destination.)

四、 Sight(sth. worth seeing, esp. a place visited by tourists; a view of spectacle.):

a. 去車站之前我們先看一兩個景點。(Before going to the train station, we’ll see one or two sights in the city.)

b. 美國大峽谷是世界八大奇觀之一。(The Grand Canyon in the United States is one of the eight sights of the world.)

c. 羊城八景(The Eight Sights of the Goat City)

d. 景點的講解員也稱“景點導游”,英文是“establishment guide”,不能說“scenic-spot guide”。

景點的英語是什么?

景點的英文是sight。

英 [sa?t]? 美 [sa?t]    

n. 視力;看見;視線;景物

例句:The train is still in sight.

翻譯:火車仍在視線內(nèi)。

短語:

1、check one's sight 檢查視力

2、control one's sight 控制視力

3、destroy sb's sight 毀壞某人的視力

擴展資料

scenic的同根詞:

1、scenery

英文發(fā)音:['si?n(?)r?]

中文釋義:n. 風景;景色;舞臺布景

例句:

But what about its scenery?

可是里面的景色怎么樣?

2、scenically

英文發(fā)音:['si:nikli]

中文釋義:adv. 布景地;風景優(yōu)美地

例句:

The train journey from Sarajevo to Belgrade may have huge symbolic significance but, scenically

薩拉熱窩貝爾格萊德的火車旅程雖有巨大的象征意義

Hash:80887d312b7e865eb4874d55f1457076b9aa409e

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com