青島旅游景點英文介紹(青島著名景點英文介紹)

導(dǎo)讀:青島旅游景點英文介紹(青島著名景點英文介紹) 用英語介紹青島? 有關(guān)青島旅游景點的英文介紹~~ 急啊急。。 有沒有青島景點的英文介紹(帶中文翻譯的) 青島英文介紹

用英語介紹青島?

May 4th Square is located in Donghai West Road, Southern District of Qingdao City, Shandong Province, north of the office building of Qingdao People's Government, south of Fushan Bay, covering a total area of 10 hectares.

The May 4th Square was named after Qingdao as the fuse of the great May 4th Movement in modern Chinese history.

五四廣場位于山東省青島市市南區(qū)海西路,北依青島市人民政府辦公大樓,南臨浮山灣,總占地面積10公頃。五四廣場因青島為中國近代史上偉大的五四運動導(dǎo)火索而得名。

The May 4th Square is divided into two parts, north and south. It is distributed in the office building of the Municipal People's Government, the implicit fountain, the lattice fountain, the sculpture of "May Wind" and the marine 100-meter fountain on the central axis.

五四廣場分南北兩部分,分布于中軸線上的市人民政府辦公大樓、隱式噴泉、點陣噴泉、《五月的風(fēng)雕塑、海上百米噴泉等。

擴展資料

1、廣場植物

五四廣場植物配置以四季常綠的冷季型草坪為主調(diào),以小龍柏、金葉女貞、龜早冬青、紫葉小檗、豐花月季等組圖,構(gòu)成大色塊花帶,松柏、合歡、耐冬等花木點綴其中,與主體雕塑和海天自然環(huán)境融為一體,這里已成為新世紀青島的地標。

2、歷史意義

五四廣場建成后,成為東部新市區(qū)的主要文化景觀。中央電視臺等單位為紀念五四運動80周年拍攝制作的以五四廣場,特別是“五月的風(fēng)”主題雕塑為背景的專題節(jié)目面向國內(nèi)外播放。

五四廣場建成后,榮獲國家市政工程最高獎-金杯獎、國家建筑工程最高獎-魯班獎。在五四廣場海濱,可以飽覽浮山灣、燕兒島、太平角等景觀。2008年奧運會水上帆船比賽場地就選在浮山灣和燕兒島。

參考資料來源:百度百科-五四廣場

有關(guān)青島旅游景點的英文介紹~~ 急啊急。。

1、薛家島旅游度假區(qū)

薛家島旅游度假區(qū)是山東省人民政府1995年11月批準設(shè)立的省級旅游度假區(qū),位于青島市經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)內(nèi)。度假區(qū)規(guī)劃面積9.8平方千米,呈東北西南走向的狹長半島,海岸線長54千米,東北部山地中部平原,西南部丘陵,象一只展翅欲飛的鳳凰,橫臥在黃海之濱。

薛家島旅游度假區(qū)還是山東省十二個省級旅游度假區(qū)之一?!包S庵日出”、“朝海古剎”、“上泉曉鐘”、“漁嘴雪浪”、“石雀海鳴”、“鳳凰戲珠”、“志門夕照”、“鳳凰山色”等八大景觀為薛家島增添了誘人的魅力。

Xuejiadao tourist resort is a provincial tourist resort approved by the people's Government of Shandong Province in November 1995. It is located in Qingdao Economic and Technological Development Zone. With a planning area of 9.8 square kilometers, the resort is a long and narrow peninsula with a coastline of 54 kilometers. The northeast is a mountainous area, the central part is a plain, and the southwest part is a hilly area. Like a phoenix flying, it lies on the shore of the Yellow Sea.

Xuejiadao tourist resort is also one of the twelve provincial tourist resorts in Shandong Province. "Sunrise of Huang'an", "ancient temple of Chaohai", "Xiaozhong of Shangquan", "snow wave of Yuzui", "sea singing of stone sparrow", "Phoenix playing pearl", "sunset of Zhimen" and "scenery of Phoenix Mountain" add attractive charm to Xuejia island.

2、青島極地海洋世界

位于山東省青島市嶗山區(qū)海東路60號,是一個集休閑、娛樂、購物、文化為一體的大型海洋世界綜合體,于2006年7月竣工,其中一期核心項目極地海洋動物展示和表演館、海洋博覽與科普展示館,現(xiàn)為國家AAAA級旅游景區(qū)。

Qingdao polar ocean world is located at No.60 Donghai East Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province. It is a large-scale ocean world complex integrating leisure, entertainment, shopping and culture. It was completed in July 2006. The first phase of the core project polar ocean animal exhibition and Performance Hall, Ocean Expo and popular science exhibition hall are now national AAAA tourist attractions.

3、大珠山風(fēng)景區(qū)

大珠山風(fēng)景區(qū)位于青島市黃島區(qū)東南部海濱,主峰大砦頂486米,總面積65平方公里。

主要分為石 門寺景區(qū)、珠山秀谷景區(qū)。景區(qū)自然景觀和人文景觀薈萃,旅游資源豐富,先后被評為青島市森林公園、山東省農(nóng)業(yè)旅游示范點、全國農(nóng)業(yè)旅游示范點、國家AAAA級旅游景區(qū)。

DAZHUSHAN scenic area is located in the southeast coast of Huangdao District, Qingdao, with 486 meters of the main peak, Dazh ai top, and a total area of 65 square kilometers.

It is mainly divided into Shimen Temple scenic area and Zhushan xiugu scenic area. The scenic spot is rich in natural and cultural landscapes and tourism resources. It has been successively rated as Qingdao Forest Park, Shandong Agricultural tourism demonstration point, national agricultural tourism demonstration point and national AAAA level tourist attraction.

擴展資料:

青島風(fēng)景綜述:

青島是國家歷史文化名城、重點歷史風(fēng)貌保護城市、首批中國優(yōu)秀旅游城市。國家重點文物保護單位34處。國家級風(fēng)景名勝區(qū)有嶗山風(fēng)景名勝區(qū)青島海濱風(fēng)景區(qū)。山東省近300處優(yōu)秀歷史建筑中,青島占131處。青島歷史風(fēng)貌保護區(qū)內(nèi)有重點名人故居85處,已列入保護目錄26處。 國家級自然保護區(qū)1處:即墨馬山石林。

2017年,青島擁有A級旅游景區(qū)123處,其中,5A級旅游景區(qū)1處,4A級旅游景區(qū)24處,3A級旅游景區(qū)74處。

參考資料來源:百度百科-青島

有沒有青島景點的英文介紹(帶中文翻譯的)

信號山公園

信號山公園海拔九十八米,原名“大石頭山”,一八九八年德軍曾于山頂建航海信號旗臺,故名“信號山”。一九八六年被辟為青島市十大山頭公園之一,三個紅色圓頂蘑菇造型的建筑寓意古代傳遞信號的火炬。登高遠眺,可盡覽海上風(fēng)光。

Xinhaoshan Park

The park is 98 meters above sea level. It was originally named “Big Stone Hill” and later renamed “Xinhaoshan Hill” (Signal Hill) because the German troops had built a navigation signal platform on the top of the hill in 1898. In 1986, it was rebuilt into one of Qingdao’s Ten Hill Parks and opened to the public the following year. The three red mushroom-shaped domes symbolize the torches used to send signals in ancient times. Visitors may enjoy a breath-taking view from atop the hill.

公主樓

相傳是駐青丹麥總領(lǐng)事為丹麥公主建造的別墅,故稱公主樓。建于二十世紀三十年代中期,建筑面積七百余平方米,主建筑為歐洲哥特式風(fēng)格。一九九二年山東省人民政府公布為省級文物保護單位。

Princess House

It is said that the building was constructed for the Danish Princess by the Denmark Consul General in Qingdao, hence the name Princess House. It was built in the mid-1930s with a total area of more than 700m2. The main building is of a typical European Gothic style. In 1992, it was listed as an important relic site under the protection of the Shandong Provincial Government.

青島天后宮簡介

先有天后宮,后有青島市。青島市省級重點文物保護單位——天后宮,始建于明代成化三年(公元1467年),是一處集天后文化、海洋文化、民俗文化于一體的著名人文景觀,也是青島前海風(fēng)景線上一處具有民族風(fēng)格的古建筑群。歷五百余年風(fēng)雨淘洗而幸存至今,彌足珍貴,堪稱青島歷史變遷的一個生動縮影。

1996年,遵照文物“修舊如初”的原則,青島市政府撥巨款將其重新修復(fù),并辟為青島市民俗博物館。現(xiàn)有建筑面積1500m2,前后兩進院落,殿宇十六棟,分別為天后圣母殿、龍王殿、督財府,供奉天后、龍王、文武財神等諸神像。其余殿房由民俗博物館舉辦天后文化,民間工藝品和民風(fēng)民俗各項展覽,常年對外開放,接待中外賓客。

這里是青島市區(qū)一處著名的文化旅游景觀,也是研究青島民風(fēng)民俗的重要基地。

Qingdao Tianhou Temple

Tianhou Temple was built in 1467 (the 3rd year of Emperor Chenghua of Ming Dynasty) long before the founding of the city of Qingdao. As an important site of historical interest under the protection of the provincial government, the temple is not only a famous cultural relic that integrates the Tianhou culture, marine culture and folk culture, but also is a giant complex of the ancient buildings in the national style located on the coast of Qingdao. With a history of more than 500 years, it is a vivid miniature of the development of Qingdao.

In 1996, Qingdao Municipal Government allocated a large sum of money to renovate the temple according to the principle “as it was”, and named it Qingdao Folk Custom Museum.

With a floor space of 1,500 square meters, the temple has two courtyards and 16 worship halls including the Hall of Tianhou, the Hall of Dragon King and the Hall of Officials’ Treasures with the statues of Tianhou, Dragon King, Literary Martial Gods of Wealth, etc. The other halls are open to the public all year round. They are used for the exhibition of Tianhou culture, folk handicrafts and folk custom held by the Folk Custom Museum.

Tianhou Temple is a famous cultural and tourist attraction in downtown Qingdao and also an important base for research on the folk custom of Qingdao.

青島英文介紹

Qingdao, a prefecture-level city in Shandong Province, is planned to be a separate city or a sub-provincial city. It is an important coastal city and an international port city approved by the State Council and is also the economic center of Shandong Province.

翻譯:青島,山東省地級市,計劃單列市、副省級市,是國務(wù)院批復(fù)確定的國家沿海重要中心城市、國際性港口城市,也是山東省經(jīng)濟中心。

Qingdao is located in the southeast coast of the Shandong Peninsula, in the eastern part of the Jiaodong Peninsula, in the forefront of the China-Japan-Korea Free Trade Zone.

翻譯:青島地處山東半島東南部沿海,膠東半島東部,中日韓自貿(mào)區(qū)的前沿地帶.

It is close to the Yellow Sea and faces the Korean Peninsula across the sea. It is adjacent to Yantai in the northeast, Weifang in the west, and Rizhao in the southwest. It has a total area of 11,282 square kilometers and governs 7 districts and administers 3 county-level cities.

翻譯:瀕臨黃海,隔海與朝鮮半島相望,東北與煙臺毗鄰,西與濰坊相連,西南與日照接壤;總面積11282平方公里,轄7個區(qū),代管3個縣級市

擴展資料:

青島地區(qū)昔稱膠澳。1891年(清光緒十七年)清政府議決在膠澳設(shè)防,青島由此建置。翌年,調(diào)登州鎮(zhèn)總兵章高元率部移駐膠澳。

1897年11月,德國以“巨野教案”為借口強占膠澳,并強迫清政府于1898年3月6日簽訂《膠澳租界條約》,膠澳淪為殖民地,山東也劃入德國的勢力范圍。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,1914年11月,日本取代德國侵占膠澳,進行軍事殖民統(tǒng)治。

第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,中國人民為收回青島進行英勇斗爭。1919年,由于青島主權(quán)問題,引發(fā)著名的“五四”運動,迫使日本于1922年2月4日同中國政府簽訂《解決山東懸案條約》。

同年12月10日,中國收回膠澳,開為商埠,設(shè)立膠澳商埠督辦公署,直屬北洋政府。其行政區(qū)域與德膠澳租界地相同。1929年4月,南京國民政府接管膠澳商埠,同年7月設(shè)青島特別市。1930年改稱青島市。

1938年1月,日本再次侵占青島。1945年9月,國民黨政府在美國支持下接收青島,仍為特別市。

1949年6月2日,青島解放。青島解放后,改為山東省省轄市。1981年,被列為全國15個經(jīng)濟中心城市之一;1984年4月,被列為全國14個進一步對外開放的沿海港口城市之一。

1986年10月15日,被國務(wù)院正式批準在國家計劃中實行單列,賦予省一級經(jīng)濟管理權(quán)限;1994年2月,被列為全國15個副省級城市之一。

參考資料來源:青島政務(wù)網(wǎng)-青島概況

Hash:9b1204ce8adcafeb3d7d5ef92566271c4ba680f6

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com