世界第二高的喀喇昆侖山脈,山峰的名字多種多樣

喀喇昆侖山脈位于我國(guó)西部,其范圍包括了阿富汗東部巴基斯坦北部以及我國(guó)新疆的西部,山脈綿延800多公里,擁有4座海拔超過(guò)8000米的高大山峰,位于中巴邊境的喬戈里峰海拔8611米,是世界第二高峰。在這一片廣大的山區(qū),有著174座7000米級(jí)別的山峰(包括衛(wèi)峰),6000米以上的高山更是數(shù)不勝數(shù)。而喀喇昆侖山脈這些山峰的名字也是多種多樣,它們有的源自塔吉克語(yǔ),有的源于藏語(yǔ),有的甚至來(lái)自英語(yǔ)。下面我們就一起看看喀喇昆侖山脈多種多樣的山峰名字。

1、采用塔吉克語(yǔ)命名

喀喇昆侖山脈最高峰喬戈里峰的名字便源于塔吉克語(yǔ), 它的意思是“高大的山峰”,而現(xiàn)實(shí)也確實(shí)如此,喬戈里峰的海拔超過(guò)了8600米,相對(duì)高度輕松達(dá)到4000米,遠(yuǎn)觀如同一堵潔白的雪墻佇立在面前,峰頂高聳入云。

喬戈里峰還有一個(gè)名字,叫做“K2”,意思是喀喇昆侖山脈第二座被考察的山峰,喀喇昆侖山脈的考察起于1856年,第一座被考察的山峰是瑪夏布洛姆,因此它就叫做“K1”。

2、采用巴爾蒂語(yǔ)命名

巴爾蒂語(yǔ)是藏語(yǔ)的西支,因此也可以算作是藏語(yǔ)的一部分。藏語(yǔ)的名字很好辨別,基本帶有“崗日”的全部為藏語(yǔ),也就是喀喇昆侖地區(qū)常用的巴爾蒂語(yǔ)。 在喀喇昆侖山脈里,源自巴爾蒂語(yǔ)的山峰主要有薩爾托洛崗日,根特崗日和薩瑟崗日等等,其中:薩爾托洛崗日(Saltoro Kangri)又名“K11”,海拔7742米,是全球第31高峰。

薩瑟崗日(Saser Kangri),海拔7672米,世界第35高峰,位于印度,與巴基斯坦有爭(zhēng)議。

根特崗日峰(Ghent Kangri),海拔7401米,世界第69高峰。

除了這些“崗日”,源自巴爾蒂語(yǔ)的山峰還有瑪夏布洛姆和加舒布魯木群峰,其中加舒布魯木的意思為“閃爍光芒的山峰”,瑪夏布洛姆則只是“山峰”之意。加舒布魯木I峰和加舒布魯木II峰海拔都超過(guò)了8000,分別為8080米和8035米,為世界第十一高峰和世界第十三高峰。

3、采用英語(yǔ)命名

采用英語(yǔ)命名的山峰在整個(gè)亞洲都是不多見(jiàn),在多國(guó)交界的喀喇昆侖山更是少見(jiàn)。但是,英語(yǔ)名的山峰在喀喇昆侖山脈確實(shí)存在,而且還是一座海拔極高的8000米山峰,它就是布洛阿特峰。

布洛阿特峰又叫“K3”,是喀喇昆侖山脈第三座被考察的山峰,海拔為8051米。早在1902年,歐洲登山家就曾試圖征服過(guò)這座冰雪巨人,但由于山峰極高,氣候條件復(fù)雜,因此雖然經(jīng)過(guò)了諸多嘗試仍以失敗告終,真正登頂則要等到1957年,那一年由奧地利登山家完成了首次登頂。

如果探究布洛阿特峰的名字來(lái)源,那就要追溯到更久的時(shí)間。布洛阿特原名叫做“佛洛青日崗”,聽(tīng)這名字就知道,它可能也源于巴爾蒂語(yǔ)。1892年時(shí),有一支美國(guó)探險(xiǎn)隊(duì)深入喀喇昆侖山,他們看到“佛洛青日崗”周?chē)鷫验煹难?a href='/shanhou/' target=_blank>山后,就將這里命名為“布洛阿特”,英語(yǔ)是“Broad Peak”,即“寬廣”之意。后來(lái)這個(gè)名字也就單指布洛阿特峰這一座山峰。

4、采用瓦罕語(yǔ)命名

瓦罕語(yǔ)分布在阿富汗瓦罕走廊及其周邊地區(qū),包括了巴基斯坦的東北部以及塔吉克斯坦的部分地區(qū)。在喀喇昆侖山脈中,采用瓦罕語(yǔ)命名的高山不在少數(shù),主要的山峰為迪斯特吉峰和坎巨提山。迪斯特吉峰海拔為7885米,位于巴基斯坦境內(nèi)的吉爾吉特—巴爾蒂斯坦地區(qū),它是巴基斯坦的第7高峰。迪斯特吉峰(Distaghil Sar)也可以翻譯成達(dá)斯鐵蓋勒峰,在瓦罕語(yǔ)中的意思是“牧場(chǎng)上方的山峰”。迪斯特吉峰海拔不及布洛阿特等高山,但由于早期交通不便,所以它的首次登頂時(shí)間被推遲到了1960年,比布洛阿特晚3年。

坎巨提山(Kanjut Sar)也位于巴基斯坦境內(nèi),海拔7762米,在1959年首次被登頂??簿尢嵘降耐吆闭Z(yǔ)意思就是“位于坎巨提的山峰”,也有一種說(shuō)法是“俯瞰坎巨提的山”。坎巨提是巴控什米爾北部的一片區(qū)域,曾經(jīng)是清朝的外藩。

5、采取混合方式命名的山峰

喀喇昆侖山脈有一些山峰的名字不是源自一種語(yǔ)言,而是由兩種不同語(yǔ)言拼接在一起,并被人們廣泛使用的。在中國(guó)和巴基斯坦的邊界上有一座山峰名叫“慕士塔格塔”,它的英語(yǔ)名是"Muztagh Tower",“慕士塔格”源于維吾爾語(yǔ),是冰山的意思。這個(gè)名字在新疆及周邊地區(qū)的山峰中很常見(jiàn),比如冰川之父慕士塔格峰,以及昆侖山東段的木孜塔格峰也有此意。而“塔”,也就是“Tower”則很明顯是英語(yǔ),維語(yǔ)和英語(yǔ)組合在一起,就形成了慕士塔格塔峰的名字。

慕士塔格塔峰海拔為7276米,位列世界第91,但是其攀登難度極大,在7000米的山峰中數(shù)一數(shù)二。慕士塔格塔峰擁有一面巨大的巖壁,巖體近乎垂直于地面,遠(yuǎn)觀類似于川口塔峰和魚(yú)尾峰,陡峭的山體令人生畏。

以上是本文的全部?jī)?nèi)容,喜歡記得點(diǎn)贊收藏和轉(zhuǎn)發(fā)!

Hash:2e461e1479ba85e5bb49f6edfc516aeda7699fe0

聲明:此文由 微風(fēng)的世界 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com