大城縣旅行社哪個好 大名縣比較好的旅行社
導(dǎo)讀:大城縣旅行社哪個好 大名縣比較好的旅行社 1. 大名縣比較好的旅行社 2. 大名縣周邊游 3. 大名縣旅游局 4. 大名縣旅游地圖 5. 大名 旅游 6. 大名縣最好的酒店
1. 大名縣比較好的旅行社
一、問路時常用的方位詞
East東、South南、West西、North北、Left左、Right右、Straighton往前直去、There那兒、Front前方、Back后方、Side側(cè)旁、Before之前、After之后、First left/right第 一個轉(zhuǎn)左/右的路
二、請問如何前往...
Excuse me,How do I get to the.......? 請問如何前往......?
How do I get to the airport? 請問如何前往機場?
How do I get to the bus station? 請問如何前往公車站?
How do I get to the metro station? 請問如何前往地下鐵路站?(Metro乃歐洲常用字)
How do I get to the subway station? 請問如何前往地下鐵路站?(Subway乃北美洲常用字)
How do I get to the underground station? 請問如何前往地下鐵路站?(underground乃英國常用字)
How do I get to the train station? 請問如何前往火車站?
How do I get to the Hilton hotel ? 請問如何前往希爾頓酒店?
How do I get to the police station? 請問如何前往警局?
How do I get to the post office? 請問如何前往郵政局?
How do I get to the tourist information office? 請問如何前往旅游資訊局?
三、請問附近有什么商店
Excuse me, Is there....... nearby? 請問附近有沒有...?
Is there a disco nearby? 請問附近有沒有的士高?
Is there a hospital nearby? 請問附近有沒有醫(yī)院?
Is there a night club nearby? 請問附近有沒有夜總會?
Is there a post box nearby? 請問附近有沒有郵政局?
Is there a public toilet nearby? 請問附近有沒有公共廁所?
Is there a restaurant nearby? 請問附近有沒有餐廳?
Is there a telephone nearby? 請問附近有沒有電話?
Is there a travel agent nearby? 請問附近有沒有旅游社?
Is there a youth hostel nearby? 請問附近有沒有青年旅館?
Is there a baker nearby? 請問附近有沒有面包店?
Is there a bank nearby? 請問附近有沒有銀行?
Is there a bar nearby? 請問附近有沒有酒吧?
Is there a bus stop nearby? 請問附近有沒有公車站?
Is there a cafe nearby? 請問附近有沒有咖啡店?
Is there a cake shop nearby? 請問附近有沒有西餅店?
Is there a change bureau nearby? 請問附近有沒有找換店?
Is there a chemist's nearby? 請問附近有沒有藥劑師?
Is there a department store nearby? 請問附近有沒有百貨公司?
常用機場英語
機場指示牌
機場費 airport fee
出站(出港、離開) departures
國際機場 international airport
登機手續(xù)辦理 check-in
國內(nèi)機場 domestic airport
登機牌 boarding pass (card)
機場候機樓 airport terminal
護照檢查處 passport control immigration
國際候機樓 international terminal
行李領(lǐng)取處 luggage claim; baggage claim
國際航班出港 international departure
國際航班旅客 international passengers
國內(nèi)航班出站 domestic departure
中轉(zhuǎn) transfers
衛(wèi)星樓 satellite
中轉(zhuǎn)旅客 transfer passengers
入口 in
中轉(zhuǎn)處 transfer correspondence
出口 exit; out; way out
過境 transit
進站(進港、到達) arrivals
報關(guān)物品 goods to declare
不需報關(guān) nothing to declare
貴賓室 V.I.P. room
海關(guān) customs
購票處 ticket office
登機口 gate; departure gate
付款處 cash
候機室 departure lounge
出租車 taxi
航班號 FLT No (flight number)
出租車乘車點 Taxi pick-up point
來自…… arriving from
大轎車乘車點 coach pick-up point
預(yù)計時間 scheduled time (SCHED)
航空公司汽車服務(wù)處 airline coach service
實際時間 actual
租車處 car hire
已降落 landed
公共汽車 bus; coach service
前往…… departure to
公用電話 public phone; telephone
起飛時間 departure time
廁所 toilet; W. C.; lavatories; rest room
延誤 delayed
男廁 men's; gent's; gentlemen's
登機 boarding
女廁 women's; lady's
由此乘電梯前往登機 stairs and lifts to departures
餐廳 restaurant
迎賓處 greeting arriving
酒吧 bar
由此上樓 up; upstairs
咖啡館 coffee shop; cafe
由此下樓 down; downstairs
免稅店 duty-free shop
銀行 bank
郵局 post office
貨幣兌換處 money exchange; currency exchange
出售火車票 rail ticket
訂旅館 hotel reservation
旅行安排 tour arrangement
行李暫存箱 luggage locker
行李牌 luggage tag
機 票
飛機票 endorsements/restrictions
前往城市 to
旅客姓名 name of passenger
承運人 carrier
旅行經(jīng)停地點 good for passage between
航班號 flight no.
起點城市 from
座艙等級 class
起飛日期 date
機號 plane No.
起飛時間 time
機座號 seat No.
訂座情況 status
吸煙坐位 smoking seat
機票確認(rèn) ticket confirm
非吸煙席 non-smoking seat
登機口 gate
出/入境卡
姓 family name
年 year
名 First (Given) Name
月 month
性別 sex
偕行人數(shù) accompanying number
男 male
職業(yè) occupation
女 female
專業(yè)技術(shù)人員 professionals & technical
國籍 nationality
行政管理人員 legislators &administrators
國籍 country of citizenship
辦事員 clerk
護照號 passport No.
商業(yè)人員 commerce
原住地 country of Origin
服務(wù)人員 service
前往目的地國 destination country
農(nóng)民 farmer
登機城市 city where you boarded
工人 worker
簽證簽發(fā)地 city where visa was issued
其他 others
簽發(fā)日期 date issue
無業(yè) jobless
前往國家的住址 address while in
簽名 signature
街道及門牌號 number and street
官方填寫 official use only
城市及國家 city and state
日 day
出生日期 date of Birth
Flight Number, Flight No. 航班號
Gate 登機口
North 北
South 南
East 東
West 西
Level 1 第一層(樓)
Level 2 第二層(樓)
Level 3 第三層 (樓)
Shuttle 機場小巴
Baggage Claim 行李認(rèn)領(lǐng)
Connecting flights counter 轉(zhuǎn)機服務(wù)臺
Boarding Pass 登機牌
Exit 出口
Emergency Exit 緊急出口(只用作緊急狀況時)
Terminal 機場終端出口
Telephone 電話
Northwest Airlines 美西北航空公司
Restroom 洗手間
Men's 男洗手間
Gentleman 男洗手間
Women's 女洗手間
Ladies女洗手間
Airport 機場
Air China 中國國航
Air Ticket 飛機票
Arrival 抵達
Belt 帶, 傳送帶
Date 日期
Time 時間
Departure 出發(fā)
Domestic 國內(nèi)
Take off 起飛
Customer 顧客, 乘客
Elevator, Lift 電梯
Employee Only 只限工作人員進入
Information 信息
Information Center 問訊處
International 國際
No Entry 勿進
No Smoking 嚴(yán)禁吸煙
China 中國
Chinese 中國人
Customs 海關(guān)
Customs declaration 海關(guān)申報表
Foreign 外國的
Foreigner 外國人
Immigration 入境
Itinerary 行程
I-20 form 留學(xué)生身分表
I-94 form 出入境表
Name 姓名
Nationals 國民
Officer 官員
Passport 護照
Tax Free, duty free 免稅
Tourist 游客
United States (U.S.) 美國
Visa 簽證
Water 水
Tea 茶
Drink 飲料
Coke 可樂
Sprite 雪碧
Pillow 枕頭
Blanket 毛毯
soft drinks 飲料
no ice please. 不加冰
hot water 開水
orange juice 橘子汁
water 水
apple juice 蘋果汁
tomato juice 番茄汁
coke 可樂
diet coke 無糖可樂
hot tea 熱茶
coffee 咖啡
chicken 雞肉
beef 牛肉
fish 魚
vegetarian 吃素
rice 米飯
noodle 面條
smashed potato 土豆泥
簽證
姓 surname
失效日期(或必須在…日之前入境) expiry date ( 或 before)
名 first (given) name
停留期為…… for stays of
性別 sex
10天 ten days
出生日期 birthdate
8周 eight weeks
國籍 nationality
3個月 three months
護照號 passport No.
6個月 six months
編號 control No.
1年 one year
簽發(fā)地 Issue At
3年 three years
簽發(fā)日期 Issue Date
簽證種類 visa type/class
日期、數(shù)字、符號
一月 JAN
七月 JUL
二月 FEB
八月 AUG
三月 MAR
九月 SEP
四月 APR
十月 OCT
五月 MAY
十一月 NOV
六月 JUN
十二月 DEC
天 day (s)
年 year (s)
周 week (s)
1993年6月12日 12 Jun. 1993
月 month (s)
1993年6月12日 Jun. 12, 1993
入境英語
對語言不通的人來說,入境他國檢驗護照時,移民官的詢問無疑是最緊
張的時刻。身處異國本就心情緊張,若再加上語言不通,所有問題都莫
宰樣,那著實是會破壞旅游的愉悅心情。本單元將告訴你一些放諸各國
都大同小異的入境詢問問題,詳細(xì)研讀后,下次再面對移民官時,你就
可從容不迫地回答問題,而不至面紅耳赤地呆站原地了。
May I see your passport, please?
麻煩請給我你的護照。
Where are you staying?
將在那兒住宿?
Here is my passport / Here it is.
這是我的護照。
I will stay at Boston Hotel.
我將住在波士頓飯店。
What's the purpose of your visit?
旅行的目的為何?
Do you have a return ticket to Taiwan?
是否有臺灣回程機票?
Sightseeing(Businese).
觀光(公務(wù))。
Yes, here it is.
有的,這就是回程機票。
How long will you be staying in the United States?
預(yù)計在美國停留多久?
How much money do you have with you?
你隨身攜帶多少現(xiàn)金?
5 days.
5天。
I have 800 dollars.
大約800元。
I plan to stay for about 10 days.
預(yù)計停留約10天。
Good. Have a nice day.
祝你玩得愉快。
I'm just passing through.
我只是過境而已。
Thank you.
謝謝。
I am leaving for Geneva tonight.
今晚即動身前往日內(nèi)瓦。
行李遺失
出國旅行最令人氣結(jié)的事,莫過于行李遺失。一旦發(fā)生這樣不幸的事,
多數(shù)人的第一反應(yīng)是心急如焚,在這樣狀況下,還要用英語向當(dāng)?shù)厝藛T
請求協(xié)助,著實是件困難的事。本篇將提供在遺失行李的意外狀況下,
旅客如何用簡單而清楚的英語,向工作人員描述本身行李特色,提供足
夠資料,以便掌握時間找回失物。
Where can I get my baggage?
我在何處可取得行李?
It's a small ovemight bag. It's light brown.
它是一個茶色小旅行袋。
I can'find my baggage.
我找不到我的行李。
Please wait for a moment while we are investigating.
我們正在調(diào)查,請稍等一下。
Here is my claim tag.
這是我的行李票。
We may have lost some baggage so we'd like to make a lost baggage report.
Would you come with me to the office?
我們可能遺失了幾件行李,所以必須填份行李遺失報告。
請和我到辦公室。
Could you please check it urgently?
是否可? ??煩緊急查詢?
How soon will I find out?
多快可找到?
How many pieces of baggage have you lost?
你總共遺失了幾件行李?
Please deliver the baggage to my hotel as soon as you've located it.
一旦找到行李,請立即送到我停留的飯店。
Can you describe your baggage?
請描述你的行李。
How can you help me if you can't find my baggage today?
若是今天無法找到行李,你可如何幫助我?
It is a medium-sized Samsonite, and it's gray.
它是一個中型的灰色紳耐特皮箱。
I'd like to purchase what I need for the night.
我想要購買過夜所需的用品。
It is a large leather suitcase with my name tag.
It's dark blue.
它是一個上面系有我名牌的大型皮制黑藍色行李箱。
海關(guān)申報
每個國家的出、入境申報規(guī)則皆不同,有些國家不準(zhǔn)許攜帶農(nóng)產(chǎn)品,有
些國家規(guī)定攜帶現(xiàn)金額度,然而,無論規(guī)則為何,按照出、入境國家的
規(guī)則照實申報,是必須確實遵守的原則。若被查獲,不僅在金錢上必須
付出加倍罰款,而且會破壞旅游心情。因此,最好在出發(fā)前打聽好目的
國是否有特殊申報規(guī)定,以免興沖沖帶了一堆東西,卻被海關(guān)全數(shù)沒收。
Your passport and declaration card, please.
請出示護照和申報單。
This is a souvenir that I'm taking to Taiwan.
這是我要帶去臺灣的當(dāng)?shù)丶o(jì)念品。
Do you have anything to declare?
是否有任何東西需要申報?
Do you have any liquor or cigarettes?
你有攜帶任何酒類或香煙嗎?
No, I don't.
沒有。
Yes, I have two bottles of whisky.
是的,我?guī)Я藘善烤啤?/p>
Please open this bag.
請打開這個袋子。
The camera is for my personal use.
這個相機是我私人使用的。
What are these?
這些東西是做何用?
You'll have to pay duty on this.
你必須為這項物品繳付稅金。
These are for my personal use.
這些是我私人使用的東西。
Do you have any other baggage?
你還有其它行李嗎?
These are gifts for my friends.
這些是給朋友的禮物。
O.K. Please give this declaration card to that officer at the exit.
好了!請將這張申報卡交給出口處的官員。
機場旅游信息
為了使旅客在踏入異國的第一步便能充份掌握旅途中所需的信息,大部份
國際機場皆設(shè)有「旅游咨詢中心」(TOURIST INFORMATION),舉凡住宿、
交通或是該到何處玩,此中心皆能提供旅客最專業(yè)的服務(wù)。假使事先未能
預(yù)定好住宿飯店,也可在到達后,向旅游咨詢中心索取飯店資料,并立刻
打電話詢問住房狀況,以免徒增提著大包小包在市區(qū)中尋找住宿飯店的不
便。
Where is the tourist information?
旅游咨詢中心在那里?
Can you recommend a hotel which is not too expensive?
是否可建議一間較為廉價的旅館?
Is there an airport bus to the city?
是否有機場巴士可到市區(qū)?
Is there a hotel which costs under 50 dollars a night?
是否有每晚花費在50美元以下的飯店?
Where is the bus stop(taxi stand)?
巴士站牌(出租車招呼站)在那里?
Could you recommend a hotel in the city center?
是否可建議一家位于市中心的旅館?
Where can I get the limousine for Hilton Hotel?
我在何處可搭乘希爾頓飯店的接泊巴士?
I'd like to stay at a hotel near the station (beach).
我想要住在靠近車站(海灘)的飯店。
How can I get to Hilton Hotel?
我要如何才能到達希爾頓飯店?
How much is it per night?
每晚費用為多少?
Do you have a hotel list?
這兒有飯店目錄嗎?
Does it in clude tax and service charge?
費用是否包含稅與服務(wù)費?
Can I have a youth hostel list?
是否可提供我一份青年旅館的目錄?
Is breakast included?
早餐是否已包含于費用內(nèi)?
May I have a city map?
是否可給我一份城市地圖?
Is there a discount for staying several days?
若停留數(shù)日是否有任何折扣?
Can I reserve a hotel(rent a car)here?
我是否可在此預(yù)訂飯店(租車)?
I'd like to stay for two nights.
我想要停留兩晚。
機位預(yù)約、確認(rèn)篇
雖然現(xiàn)在許多航空公司已取消72小時前需確認(rèn)機位的手續(xù),然而,以
防萬一,最好仍在回程或前往下一段旅程前打電話確認(rèn)機位無誤。若
機位預(yù)訂有問題,最好馬上重新訂位,以免延誤行程。
Hello. This is United Airlines.
聯(lián)合航空,您好。
I'd like to reconfirm my flight.
我想要再確認(rèn)班機。
What's your name and flight number?
請說您的大名與班機號碼?
My name is Jerry Cheng, and the flight number
is UA 003 for Los Angeles.
我的名字是杰瑞?陳,班機號碼是飛往洛杉
機的聯(lián)合航空003班機。
When is it?June 10th.
行程是那一天?6月10日。
I'd like to make sure of the time it leaves.
我想要確認(rèn)班機時間沒有改變。
I can't find your name. Really?
我找不到您的大名。真的?
May I have your name again?
請再告訴我一次您的大名?
I still can't find your name on
the reservation list.
我仍然無法在訂位名單中找到您的
名字。
Anyway, we have seats for new bookings on
this flight. No problem.
別擔(dān)心,這班班機仍有空位提供新的訂位者。
One economy class seat, is that right?
一個經(jīng)濟艙座位,對嗎?
Now you have been booked.
沒問題,您已完成訂位。
Thanks a lot. What time do you start check-in?
謝謝。你們何時開始辦理登機?
Two hours before departure time.
起飛前2小時。
You must check-in at least one hour before.
你必須在至少1小時前辦理登機。
【飛機客滿時】
Then, please give me a new reservation.
那么,請幫我重新訂位。
Sorry, this flight is full.
抱歉,這班飛機已客滿。
What is the possibility of my getting
a seat if I wait?
若是我在此等候,有機位的機率有多大?
When will the next flight to Los Angeles leave?
下一班飛往洛杉機的班機何時起飛?
The day after tomorrow, Friday.
后天,星期五。
That will be fine. What's the flight
number and departure time?
太好了。請告訴我班機號碼與起飛時間?
What is the fare?
費用多少?
2. 大名縣周邊游
太多太多了。
北面黃梁美夢,永年古城,太極廣場等。
西面京娘湖,朝陽溝,七步溝,涉縣紅色129師遺址,媧皇宮,吊橋,奶奶廟。
臨漳銅雀臺,邛成古址,南面有六千年文化的磁州窯,明末古塔。
東面魏縣萬畝梨花,千里水鄉(xiāng),大名有大名府。還有峰嶧的南北響堂山,黑龍洞等等,三千年的邯鄲歡迎你的光臨。
3. 大名縣旅游局
目前大名正在開發(fā)旅游資源,物價上漲不大,但是房價目前跟魏縣、邱縣、邯鄲臨近縣城比,還算不是很高,之所以形成現(xiàn)在的樣子,跟大形式有關(guān);目前價格較突出的幾個省有河北、河南、山東、山西
4. 大名縣旅游地圖
本數(shù)據(jù)來源于百度地圖,最終結(jié)果以百度地圖最新數(shù)據(jù)為準(zhǔn)。
館陶縣在大名縣東北方向
駕車路線:全程約35.8公里
起點:館陶縣
1.從起點向正西方向出發(fā),沿政府街行駛 1.1公里,過左側(cè)的昌潤商廈,左轉(zhuǎn)進入魏征路
2.沿魏征路行駛500米,直行進入魏街南路
3.沿魏街南路行駛940米,稍向右轉(zhuǎn)進入肥館線
4.沿肥館線行駛8.4公里,左前方轉(zhuǎn)彎進入S215
5.沿S215行駛20.4公里,右轉(zhuǎn)
6.行駛1.9公里,左轉(zhuǎn)進入萬大街
7.沿萬大街行駛1.5公里,過右側(cè)的志興地家電商城約110米后,右轉(zhuǎn)進入大名府路
8.沿大名府路行駛350米,過右側(cè)的新趙都購物廣場約190米后,到達終點(在道路右側(cè))
終點:大名縣
5. 大名 旅游
邯鄲市包括的區(qū)縣都有:邯山區(qū)叢臺區(qū)復(fù)興區(qū)峰峰礦區(qū)磁縣涉縣永年區(qū)肥鄉(xiāng)區(qū)臨漳縣魏縣大名縣成安縣廣平縣雞澤縣邱縣館陶縣曲周縣武安市。邯鄲位于河北省南部,西依太行山脈,東接華北平原,與晉、魯、豫三省接壤,轄6區(qū)、11縣、1個縣級市,共有242個鄉(xiāng)(鎮(zhèn)、街道)、5849個村(社區(qū)),總面積1.2萬平方公里,戶籍總?cè)丝?057萬,常住人口955萬,是國家歷史文化名城、全國文明城市、中國優(yōu)秀旅游城市、國家園林城市、全國綠化模范城市、全國社會治安綜合治理優(yōu)秀市、全國雙擁模范城“九連冠”城市、河北省衛(wèi)生城市。。
6. 大名縣最好的酒店
大名宣和君度酒店是五星級。
宣和·君度酒店地處大名縣繁華路段,由宣和置業(yè) 集團按照準(zhǔn)五星標(biāo)準(zhǔn)投資3億元興建,建筑面積超過25000平米, 依傍大名縣新繁華中心——宣和·時代廣場,投資邯鄲第一家3D 裸眼全息投影大廳,是集住宿、餐飲、休閑、商務(wù)洽談、大型會 議接待于一體的綜合型酒店,將以至上的品質(zhì)和服務(wù)為大名注入 全新的活力。
Hash:0d7ae5af62e045512e09143b98f8950954dc9778
聲明:此文由 Sukin 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com