北京旅游景點(diǎn)的英文資料「北京旅游景點(diǎn)英文名稱」

導(dǎo)讀:北京旅游景點(diǎn)的英文資料「北京旅游景點(diǎn)英文名稱」 用英文列出北京的名勝古跡 北京的所有旅游景點(diǎn)的英文 北京景點(diǎn)用英語說 關(guān)于北介紹北京景點(diǎn)的英語作文。100字母

用英文列出北京名勝古跡

1、故宮

北京故宮是中國(guó)明清兩代的皇家宮殿,舊稱紫禁城,位于北京中軸線的中心,是中國(guó)古代宮廷建筑之精華。北京故宮以三大殿為中心,占地面積72萬平方米,建筑面積約15萬平方米,有大小宮殿七十多座,房屋九千余間。是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑之一。

The Forbidden City in Beijing is the royal palace of the Ming and Qing Dynasties in China. It was formerly known as the Forbidden City.

It is located in the center of Beijing's central axis and is the essence of ancient Chinese palace architecture.

The Forbidden City in Beijing is centered on the three main halls. It covers an area of 720,000 square meters and has a construction area of about 150,000 square meters.

There are more than 70 large and small palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most preserved ancient wooden structures in the world.

2、長(zhǎng)城

長(zhǎng)城,又稱萬里長(zhǎng)城,是中國(guó)古代的軍事防御工程,是一道高大、堅(jiān)固而連綿不斷的長(zhǎng)垣,用以限隔敵騎的行動(dòng)。長(zhǎng)城不是一道單純孤立的城墻,而是以城墻為主體,同大量的城、障、亭、標(biāo)相結(jié)合的防御體系。

The Great Wall, also known as the Great Wall, is a military defense project in ancient China.

It is a tall, sturdy and continuous long raft that is used to limit enemy riding. The Great Wall is not a purely isolated city wall, but a defense system that combines a city wall as the main body and a large number of cities, barriers, pavilions, and standards.

3、天壇

天壇,在北京市南部,東城區(qū)永定門內(nèi)大街東側(cè)。占地約273萬平方米。天壇始建于明永樂十八年,清乾隆、光緒時(shí)曾重修改建。為明、清兩代帝王祭祀皇天、祈五谷豐登之場(chǎng)所。

Temple of Heaven, in the south of Beijing, east of Yongdingmennei Street, Dongcheng District.

Covers an area of about 2.73 million square meters. The Temple of Heaven was built in the 18th year of Ming Yongle. It was rebuilt in the Qing Emperor Qianlong and Guangxu.

It is the place where the emperors of the Ming and Qing dynasties worshipped the Emperor and prayed for the harvest of the grain.

4、明十三陵

明十三陵,世界文化遺產(chǎn),全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū),國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū)。

明十三陵坐落于北京市昌平區(qū)天壽山麓,自永樂七年五月始作長(zhǎng)陵,到明朝最后一帝崇禎葬入思陵止,其間230多年,先后修建了十三座皇帝陵墓、七座妃子墓、一座太監(jiān)墓。共埋葬了十三位皇帝、二十三位皇后、二位太子、三十余名妃嬪、兩位太監(jiān)。

Ming Tombs, world cultural heritage, national key cultural relics protection units, national key scenic spots, national AAAAA level tourist attractions.

The Ming Tombs are located in Tianshou Mountain, Changping District, Beijing.

From the beginning of Yongle in May of the 7th year of the Yongle, the last emperor of the Ming Dynasty, Chongzhen was burie d in Siling.

In the meantime, more than 230 emperors’ tombs were built. Seven scorpions tomb, a tomb of the eunuch.

A total of thirteen emperors, twenty-three empresses, two princes, more than 30 monks, and two eunuchs were buried.

5、頤和園

頤和園,中國(guó)清朝時(shí)期皇家園林,坐落在北京西郊,與圓明園毗鄰。它是以昆明湖、萬壽山為基址,以杭州西湖為藍(lán)本,汲取江南園林的設(shè)計(jì)手法而建成的一座大型山水園林,也是保存最完整的一座皇家行宮御苑,被譽(yù)為“皇家園林博物館”,也是國(guó)家重點(diǎn)旅游景點(diǎn)。

The Summer Palace, the royal garden of the Qing Dynasty in China, is located in the western suburbs of Beijing, adjacent to Yuanmingyuan.

It is based on Kunming Lake and Wanshou Mountain, and is based on Hangzhou West Lake.

It is a large-scale landscape garden built by the design method of Jiangnan Garden. It is also the most preserved royal palace, known as the “Royal Garden Museum”. It is also a national key tourist attraction.

參考資料來源:百度百科-北京

北京的所有旅游景點(diǎn)的英文

所有也太多了 以下參考吧

長(zhǎng)城 The Great Wall

故宮 The Palace Museum(TheForbidden City)

人民大會(huì)堂 Great Hall of the people

頤和園 The Summer Palace

香山 The Fragrant Hill

天安門廣場(chǎng) Tian An Men Square

人民英雄紀(jì)念碑 Monument to the People's heroes

毛主席紀(jì)念堂 The Memorial Hall of Chairman Mao

天壇 The Temple of Heaven

雍和宮 Lama Temple

亞運(yùn)村 Asian Games Village

圓明園 Garden of Gardens

民族文化宮 The Nationalities Cultural Palace

十三陵 The Ming Tombs

首都體育館 The Capital Gymnasium

中國(guó)人民歷史博物館 Museum of Chinese History and the Chinese Revolution

中國(guó)人民歌名軍事博物館 Military Museum of the Chinese People's Revolution

農(nóng)業(yè)展覽館 The Agriculture Exhibition Hall

中國(guó)美術(shù)館 The Chinese Art Gallery

盧溝橋 Marco Polo Bridge(Lugou bridge)

中華世紀(jì)壇 China Millennium Monument

紫檀博物館 China red sandalwood museum

北京景點(diǎn)用英語說

1、頤和園 the Summer Palace

2、故宮 the Imperial Palace

3、紫禁城 the Forbidden City

4、香山公園 Xiangshan Park

5、天安門廣場(chǎng) Tian'anmen Square

6、人民英雄紀(jì)念碑 Monument of the People's Heroes

7、長(zhǎng)城 the Great Wall

8、八達(dá)嶺長(zhǎng)城 Great Wall at Badaling or Badaling Great Wall

9、居庸關(guān) Juyongguan Pass or Juyonguan Great Wall

擴(kuò)展資料:

北京是全球擁有世界遺產(chǎn)(7處)最多的城市,是全球首個(gè)擁有世界地質(zhì)公園的首都城市。

北京對(duì)外開放的旅游景點(diǎn)達(dá)200多處,有世界上最大的皇宮紫禁城、祭天神廟天壇、皇家園林北海公園、頤和園和圓明園,還有八達(dá)嶺長(zhǎng)城、慕田峪長(zhǎng)城以及世界上最大的四合院恭王府等名勝古跡。

北京市共有文物古跡7309項(xiàng),99處全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位(含長(zhǎng)城和京杭大運(yùn)河的北京段)、326處市級(jí)文物保護(hù)單位、5處國(guó)家地質(zhì)公園、15處國(guó)家森林公園。

參考資料來源:百度百科-北京

關(guān)于北介紹北京景點(diǎn)的英語作文。100字母

寫作思路及要點(diǎn):多方面介紹北京景點(diǎn)特色。

The Forbidden City, also known as the Forbidden City, is located in the center of Beijing. It is the imperial palace of the Qing and Ming Dynasties. It is the best preserved and largest imperial palace in the world.

故宮又稱為紫禁城,位于北京的中心,是清明兩代的皇宮,是世界上現(xiàn)在保存最好,規(guī)模最大的帝王宮殿。

We got to the square first. It's huge! There are five exquisite white marble arch bridges in the square.

我們先到了廣場(chǎng),廣場(chǎng)大極了!廣場(chǎng)上有五座精巧的漢白玉拱橋。

Standing on the square, looking up, a magnificent palace stands in front of us. This is Taihe hall. The hall of Supreme Harmony has a glittering throne and majestic pillars, which makes people feel shocked.

站在廣場(chǎng)上,抬頭一看,一座金碧輝煌的宮殿聳立在眼前,這就是太和殿

Then we passed the Qianqing palace, which was the emperor's bedroom, and went into the Royal Garden, where there was a pavilion.

太和殿內(nèi)有金光閃閃的寶座,有氣勢(shì)磅礴的金柱,給人的感覺很震撼。

There are rockeries and green trees beside the pavilion. It's very beautiful

之后我們走過了乾清宮,那是皇帝的臥室,又走進(jìn)了御花園,御花園里有一座亭子。

The Palace Museum not only embodies the wisdom and talents of the ancient people, but also shows us the history of the ancient imperial dynasty.

故宮不但凝聚了古代人民的智慧和才干,而且向我們展示了古代皇朝的歷史。

Hash:1b5cae5e3e1230fd41bcc6b4d875b0181d581fd8

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com